PIZZA - Паруса - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Паруса - PIZZAÜbersetzung ins Deutsche




Паруса
Segel
Белый пароход по реке проплыл
Ein weißes Schiff fuhr den Fluss entlang
Оживляя в памяти того кем я хотел быть
Erweckte in mir die Erinnerung daran, wer ich sein wollte
Подари мне небо пару крыл
Schenk mir den Himmel, ein paar Flügel
Я б туда немедленно взлетел бы
Ich wäre sofort dorthin geflogen
Но будто бы запутали меня минуты суеты
Aber als ob mich die Minuten der Hektik verwirrt hätten
Я с грустью на ту картину смотрю
Ich schaue mit Trauer auf dieses Bild
Зачарованного погоней меня улицы заплутали
Verzaubert von der Jagd, haben mich die Straßen in die Irre geführt
Я первый доброе утро тебе говорю
Ich sage dir als Erster guten Morgen
Не надо задарма нам чужие дома
Wir brauchen keine fremden Häuser umsonst
Мы снова за словом не лезем в карман
Wir müssen wieder nicht lange nach Worten suchen
Старая тропа там словом поросла трава
Der alte Pfad ist dort mit Gras überwachsen
Но снится каждый раз, я помню как вчера
Aber ich träume jede Nacht davon, ich erinnere mich wie gestern
Слава за мной не бежит, не бегу и я к ней
Der Ruhm rennt mir nicht nach, ich renne ihm auch nicht nach
Эти строки во сто крат для души приятней
Diese Zeilen sind hundertmal angenehmer für die Seele
Украду твою любовь и не отдам обратно
Ich werde deine Liebe stehlen und sie nicht zurückgeben
От рассвета до заката
Vom Morgengrauen bis zum Sonnenuntergang
Надую белые паруса
Ich werde die weißen Segel aufblasen
Кто не хотел - потеряется
Wer nicht wollte - wird sich verlieren
Мы в тишине растворяемся
Wir lösen uns in der Stille auf
Надую белые паруса
Ich werde die weißen Segel aufblasen
Кто не хотел - потеряется
Wer nicht wollte - wird sich verlieren
Мы в тишине растворяемся
Wir lösen uns in der Stille auf
Она помыслила и помыслы чисты ее
Sie dachte nach, und ihre Gedanken sind rein
Но утром ты пион вечером пейот
Aber morgens bist du eine Pfingstrose, abends ein Peyote
Лодка проплывет мимо и за горизонт солнце упадет
Ein Boot fährt vorbei und die Sonne sinkt hinter den Horizont
Это не миражи, просто жизнь задом наперед
Das sind keine Fata Morganen, nur das Leben steht Kopf
Люди не заметили восход под закрытым веком
Die Menschen haben den Sonnenaufgang unter geschlossenen Lidern nicht bemerkt
Мир это пароход а мы на нем дискотека
Die Welt ist ein Dampfer und wir sind eine Diskothek darauf
Мир тебе добрый человек, процветай живи
Frieden sei mit dir, guter Mensch, blühe und lebe
Жизнь эта удивительна и полна любви
Dieses Leben ist wunderbar und voller Liebe
Подними меня мелодия над серым городом
Heb mich, Melodie, über die graue Stadt
Мне тебя напели этажи хмелем и солодом
Die Etagen haben dich mir mit Hopfen und Malz vorgesungen
Музыка может заворожить, помочь пережить
Musik kann verzaubern, helfen zu überleben
Перестань родная не дрожи уже не холодно
Hör auf, meine Liebe, zittere nicht mehr, es ist nicht mehr kalt
Я тобой болел, я хмелел, но не одолел
Ich war krank nach dir, ich war berauscht, aber ich habe dich nicht bezwungen
На столе билет для королевы всех королев
Auf dem Tisch liegt ein Ticket für die Königin aller Königinnen
Отпусти печали поплыли на белом корабле
Lass die Sorgen los, lass uns auf dem weißen Schiff davonsegeln
Впереди тысячи лет
Vor uns liegen tausend Jahre
Надую белые паруса
Ich werde die weißen Segel aufblasen
Кто не хотел - потеряется
Wer nicht wollte - wird sich verlieren
Мы в тишине растворяемся
Wir lösen uns in der Stille auf
Надую белые паруса
Ich werde die weißen Segel aufblasen
Кто не хотел - потеряется
Wer nicht wollte - wird sich verlieren
Мы в тишине растворяемся
Wir lösen uns in der Stille auf
Растворяюсь, растворяюсь, растворяюсь, растворяюсь
Ich löse mich auf, ich löse mich auf, ich löse mich auf, ich löse mich auf
В тишине, в тишине, в тишине
In der Stille, in der Stille, in der Stille
Растворяюсь, растворяюсь, растворяюсь, растворяюсь
Ich löse mich auf, ich löse mich auf, ich löse mich auf, ich löse mich auf
В тишине, в тишине
In der Stille, in der Stille
Растворяюсь, растворяюсь, растворяюсь, растворяюсь
Ich löse mich auf, ich löse mich auf, ich löse mich auf, ich löse mich auf
В тишине, в тишине, в тишине
In der Stille, in der Stille, in der Stille
Растворяюсь, растворяюсь, растворяюсь, растворяюсь
Ich löse mich auf, ich löse mich auf, ich löse mich auf, ich löse mich auf
В тишине, в тишине
In der Stille, in der Stille





Autoren: приказчиков с.с.


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.