PJ & Duncan feat. Ant & Dec - Don't Let Me Down - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Don't Let Me Down - PJ & Duncan , Ant & Dec Übersetzung ins Deutsche




Don't Let Me Down
Lass mich nicht im Stich
All night long (long, long, long, long)
Die ganze Nacht (lang, lang, lang, lang)
All night long (long, long, long, long)
Die ganze Nacht (lang, lang, lang, lang)
All night
Die ganze Nacht
Don't let me down, I said, don't let me down
Lass mich nicht im Stich, sagte ich, lass mich nicht im Stich
I called the world for you, and now, you treat me like a clown?
Ich habe die Welt für dich angerufen, und jetzt behandelst du mich wie einen Clown?
Your smile just beams against your chic and dark hair
Dein Lächeln strahlt vor deinem schicken und dunklen Haar
You've lost the look of love with such a cool dark scare
Du hast den Blick der Liebe mit einem so kühlen, dunklen Schrecken verloren
We used to love and hold, kiss, and curl up tight
Wir liebten und hielten uns, küssten und kuschelten uns eng aneinander
I'm a shadow of my phone, myself that sits alone at night
Ich bin ein Schatten meines Telefons, meines Selbst, das nachts alleine sitzt
Our eyes would meet, a warm loving glance
Unsere Augen trafen sich, ein warmer, liebender Blick
But all that you want is the end of this romance
Aber alles, was du willst, ist das Ende dieser Romanze
I love you, yes, I do
Ich liebe dich, ja, das tue ich
I trust you, yes, I do
Ich vertraue dir, ja, das tue ich
I need you, yes, I do
Ich brauche dich, ja, das tue ich
But by the way that you look, I think our love is through
Aber so wie du schaust, denke ich, ist unsere Liebe vorbei
I want you, yes, I do
Ich will dich, ja, das tue ich
But the question on my mind is, do you want me, too? (oh)
Aber die Frage, die mich beschäftigt, ist, willst du mich auch? (oh)
(All night long)
(Die ganze Nacht lang)
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Give me a sign that says that you will be there (all night long)
Gib mir ein Zeichen, das sagt, dass du da sein wirst (die ganze Nacht lang)
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Now that you're mine, I'll pray it's true you do care
Jetzt, wo du mein bist, bete ich, dass es wahr ist, dass du dich sorgst
Don't let me down, 'cause you don't wanna see me cry
Lass mich nicht im Stich, denn du willst mich nicht weinen sehen
Sit back, and let me touch you, let my mouth and take you high
Lehn dich zurück und lass mich dich berühren, lass meinen Mund dich hochbringen
Tick-tock, let the clock tock-tick-o
Tick-tack, lass die Uhr tick-tack-tick-o
I'm gonna take it slow, mm, to go real low
Ich werde es langsam angehen lassen, mm, um ganz tief zu gehen
I wanna kiss you, touch you, feel you, want you near
Ich will dich küssen, dich berühren, dich fühlen, dich in meiner Nähe haben
I can't begin to think how I'd be if you weren't here
Ich kann mir gar nicht vorstellen, wie ich wäre, wenn du nicht hier wärst
Let your love run free, shh, don't make a sound
Lass deiner Liebe freien Lauf, pssst, mach keinen Mucks
I wanna fulfil you, don't let me down
Ich will dich erfüllen, lass mich nicht im Stich
I love you, yes, I do
Ich liebe dich, ja, das tue ich
I trust you, yes, I do
Ich vertraue dir, ja, das tue ich
I need you, yes, I do
Ich brauche dich, ja, das tue ich
But by the way that you look, I think our loving's through
Aber so wie du schaust, denke ich, dass unsere Liebe vorbei ist
I want you, yes, I do
Ich will dich, ja, das tue ich
But the question on my mind is, do you want me, too? (ah)
Aber die Frage, die mich beschäftigt, ist, willst du mich auch? (ah)
(All night long)
(Die ganze Nacht lang)
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Give me a sign that says that you will be there (all night long)
Gib mir ein Zeichen, das sagt, dass du da sein wirst (die ganze Nacht lang)
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Now that you're mine, I'll pray it's true you do care
Jetzt, wo du mein bist, bete ich, dass es wahr ist, dass du dich sorgst
(All night) (Do care, do care, do care)
(Die ganze Nacht) (Sorgst dich, sorgst dich, sorgst dich)
(Mm) (All night)
(Mm) (Die ganze Nacht)
(Mm) (All night) Now that you're mine, give me a sign
(Mm) (Die ganze Nacht) Jetzt, wo du mein bist, gib mir ein Zeichen
(All night) Now that you're mine, give me a sign (all night)
(Die ganze Nacht) Jetzt, wo du mein bist, gib mir ein Zeichen (die ganze Nacht)
I love you (I love you), yes, I do
Ich liebe dich (ich liebe dich), ja, das tue ich
I trust you (I trust you), yes, I do
Ich vertraue dir (ich vertraue dir), ja, das tue ich
I need you (I need you), yes, I do
Ich brauche dich (ich brauche dich), ja, das tue ich
But by the way that you look, I think our love is through
Aber so wie du schaust, denke ich, ist unsere Liebe vorbei
I want you (I want you), yes, I do
Ich will dich (ich will dich), ja, das tue ich
But the question on my mind is, do you want me, too? (ah)
Aber die Frage, die mich beschäftigt, ist, willst du mich auch? (ah)
(All night long)
(Die ganze Nacht lang)
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Give me a sign that says that you will be there (all night long)
Gib mir ein Zeichen, das sagt, dass du da sein wirst (die ganze Nacht lang)
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Now that you're mine, I'll pray it's true you do care
Jetzt, wo du mein bist, bete ich, dass es wahr ist, dass du dich sorgst
(All night long)
(Die ganze Nacht lang)
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Give me a sign that says that you will be there (all night long)
Gib mir ein Zeichen, das sagt, dass du da sein wirst (die ganze Nacht lang)
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Now that you're mine
Jetzt, wo du mein bist
I'll pray it's true you do care (do care, do care, do care, do care)
Ich bete, dass es wahr ist, dass du dich sorgst (sorgst dich, sorgst dich, sorgst dich, sorgst dich)
(Mm)
(Mm)
(Mm) (All night)
(Mm) (Die ganze Nacht)
(Mm)
(Mm)
(Mm) (All night)
(Mm) (Die ganze Nacht)
(Mm)
(Mm)
(Mm)
(Mm)
(Mm)
(Mm)
(Mm) (All night long, long, long, long)
(Mm) (Die ganze Nacht lang, lang, lang, lang)
(All night long, long, long, long)
(Die ganze Nacht lang, lang, lang, lang)





Autoren: Matt Rowe, Richard Frederick Stannard, Anthony David Mcpartlin, Declan Joseph Donnelly


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.