PJ Harvey - Liverpool Tide - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Liverpool Tide - PJ HarveyÜbersetzung ins Russische




Liverpool Tide
Ливерпульский прилив
This Liverpool tide comforts my eyes
Этот ливерпульский прилив успокаивает мои глаза,
Stings like salty tears I′ve cried
Жжёт, как солёные слёзы, что я пролила,
In summer's glow I found a hope
В летнем сиянии я нашла надежду,
And another love to come and go
И ещё одну любовь, что пришла и ушла.
And oh you never never know
И о, ты никогда, никогда не знаешь,
And then the snow began to fall
А потом начал падать снег,
Like (birds it was?) against the wall
Словно (птицы это были?) о стену,
And then the sky began to crack
А потом небо начало трескаться,
Like sticks (it was?) upon my back
Как палки (это было?) по моей спине.
And oh you never never know
И о, ты никогда, никогда не знаешь,
When (love will come or go?)
Когда (любовь придёт или уйдёт?)
Shipwrecks above Liverpool′s tide
Обломки кораблей над ливерпульским приливом,
We walk alone against the sky
Мы идём одни под небом.
And when the sky begins to crack
И когда небо начинает трескаться,
Please hold me love, don't break my back
Пожалуйста, обними меня, любимый, не сломай мне спину.
But oh you never never know
Но о, ты никогда, никогда не знаешь,
When love (will come or go?)
Когда любовь (придёт или уйдёт?).
And oh you never never know
И о, ты никогда, никогда не знаешь.





Autoren: Pj Harvey


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.