Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
they
came
to
the
river
И
они
пришли
к
реке,
And
they
came
from
the
road
И
они
пришли
с
дороги,
And
he
wanted
the
sun
И
он
хотел,
чтобы
солнце
Just
to
call
his
own
Звало
лишь
его
одного.
And
they
walked
on
the
dirt
И
мы
шли
по
пыли,
And
they
walked
from
the
road
И
мы
шли
с
дороги,
′Til
they
came
to
the
river
Пока
не
пришли
к
реке,
'Til
they
came
up
close
Пока
не
подошли
близко.
Throw
your
pain
in
the
river
Брось
свою
боль
в
реку,
Throw
your
pain
in
the
river
Брось
свою
боль
в
реку,
Leave
your
pain
in
the
river
Оставь
свою
боль
в
реке,
To
be
washed
away
slow
Пусть
медленно
смоет
ее.
And
we
walked
without
words
И
мы
шли
без
слов,
And
we
walked
with
our
lives
И
мы
шли
со
своей
жизнью,
Two
silent
birds
circled
by
Две
молчаливые
птицы
кружили
рядом,
Like
a
pain
in
the
river
Словно
боль
в
реке.
And
the
pain
in
the
river
И
боль
в
реке,
And
the
white
sun
scattered
И
белое
солнце
рассеялось,
Washed
away
this
slow
Медленно
смывая
ее.
And
we
followed
the
river
И
мы
шли
вдоль
реки,
And
we
followed
the
road
И
мы
шли
по
дороге,
And
we
walked
through
this
land
И
мы
шли
по
этой
земле,
And
we
called
it
a
home
И
мы
назвали
ее
домом.
But
he
wanted
the
sun
Но
он
хотел
солнца,
And
I
wanted
the
whole
А
я
хотела
всего,
And
the
white
light
scatters
И
белый
свет
рассеивается,
And
the
sun
sets
low
И
солнце
садится
низко,
Like
a
pain
in
the
river
Словно
боль
в
реке,
Like
a
pain
in
the
river
Словно
боль
в
реке,
Like
a
white
light
scatters
Словно
белый
свет
рассеивается,
To
be
washed
away
slow
Чтобы
медленно
смыть
ее.
Like
a
pain
in
the
river
Словно
боль
в
реке,
Like
a
pain
in
the
river
Словно
боль
в
реке,
Like
the
way
life
scattered
Словно
то,
как
жизнь
рассеялась,
To
be
washed
away
slow
Чтобы
медленно
смыть
ее.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Polly Jean Harvey
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.