Polkadot Stingray - エレクトリック・パブリック - 全知全能 ver. - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




エレクトリック・パブリック - 全知全能 ver.
Electric Public - Allwissend Allmächtig Ver.
ちょっと待ってと言ったって
Auch wenn ich sagte "Warte kurz",
君は待ってくれない利己主義さ
Du wartest nicht, du Egoist.
いつか今度会おうと茶化すんだ
Du scherzt nur: "Treffen wir uns irgendwann mal".
ああ ああ
Ah, ah.
君が何者なのか分からないし
Ich weiß nicht, wer du bist,
その訳も 知りたくない
Und den Grund will ich auch nicht wissen.
その笑顔が何より、大嫌いさ
Dein Lächeln hasse ich mehr als alles andere.
ああ ああ
Ah, ah.
ああ ああ
Ah, ah.
ねえ今更、どこへ行くの?
Hey, wohin gehst du jetzt noch?
入水 1、2 の3、4
Ins Wasser, 1, 2 und 3, 4.
What a bright line!
What a bright line!
あの罪に関してはそのまま
Was diese Sünde angeht, bleibt es dabei.
最愛!
Mein Liebster!
夢の続きを知ったこのまま
So, wie ich die Fortsetzung des Traums kenne.
ああ
Ah.
夢の後先なんて
Über die Folgen des Traums
顧みる暇もないや
Habe ich keine Zeit nachzudenken.
こうなってしまったよ
So ist es gekommen.
誰のせい?
Wessen Schuld?
愛が尽きてしまったのかい?
Ist die Liebe aufgebraucht?
朽ちる僕の町を差し置いて
Meine verfallende Stadt hinter mir lassend.
僕は非力だ
Ich bin machtlos.
愛しているさ
Ich liebe dich doch.
ああ ああ
Ah, ah.
ああ ああ
Ah, ah.
サヨナラは怖いものさ
Abschiede sind beängstigend.
今も繰り返されてる
Auch jetzt wiederholen sie sich.
I cried and cried!
I cried and cried!
こんなもんじゃないんだ、って 冗談さって
"'So ist das nicht', sagst du, 'Es ist nur ein Scherz'."
最愛!
Mein Liebster!
君はいつもみたいにその手で
Du, wie immer, mit diesen Händen.
ああ
Ah.
あのときからきっと終わりは始まっていたんだね
Sicherlich hatte das Ende damals schon begonnen, nicht wahr?
まだ認められないよ
Ich kann es immer noch nicht akzeptieren.
サヨナラさ
Es ist Lebewohl.
サヨナラさ
Es ist Lebewohl.
ああ ああ
Ah, ah.
What a bright light!
What a bright light!
もうダメだよ
Es geht nicht mehr.
そして、さよなら最愛
Und dann, leb wohl, mein Liebster.
あの罪を知っても、もう居ないのさ
Auch wenn ich diese Sünde kenne, du bist nicht mehr da.
ああ
Ah.
君は正義さ
Du bist die Gerechtigkeit.
きっと顧みる暇もないや
Sicher hast du keine Zeit zurückzublicken.
こうなってしまった
So ist es gekommen.
サヨナラさ
Es ist Lebewohl.
誰のせい?
Wessen Schuld?
Yes!
Yes!





Autoren:


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.