VI katastrofa - Instrumental -
PRO8L3M
,
Steez83
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VI katastrofa - Instrumental
VI катастрофа - Instrumental
Nie
mogę
wziąć
oddechu,
bo
powietrze
parne,
żrące
Не
могу
вздохнуть,
воздух
такой
тяжёлый,
разъедающий,
Gdy
wychodzę
na
ulice,
nad
nią
świeci
czarne
słońce
Когда
выхожу
на
улицу,
над
ней
светит
чёрное
солнце.
Puste
oczy,
a
na
twarzy
maska,
ja
Lord
Vader
Пустые
глаза,
а
на
лице
маска,
словно
я
Лорд
Вейдер.
Nie
błagam
o
pomoc,
pada
kwaśny
deszcz
na
martwą
prawdę
Не
молю
о
помощи,
кислотный
дождь
падает
на
мёртвую
правду.
Więc
dziękuję
im
bardzo
И
я
благодарю
их,
Już
nie
będzie
jak
wcześniej
Уже
не
будет
как
прежде.
Ja
taki
sam,
dziś
takim
samym
kimś
gardząc
Я
такой
же,
как
и
они,
сегодня
презирая
таких
же,
как
я
сам.
Smutek
będzie
trwał
wiecznie
Грусть
будет
длиться
вечно.
Robię
ludziom
krzywdę,
odbijają
w
moją
stronę
Причиняю
людям
боль,
а
они
мне
в
ответ.
Nie
interesują
mnie,
walczę
tylko
o
swą
koronę
Они
меня
не
волнуют,
я
борюсь
только
за
свою
корону.
Nie
boję
się
swych
złych
uczynków,
nimi
krwawię
niebo
Не
боюсь
своих
злодеяний,
ими
я
окрашиваю
небо
кровью.
Życia
obrzydliwie
rosną,
ale
za
to
ładnie
więdną
Жизни
отвратительно
растут,
зато
красиво
увядают.
Ważne
tylko
to,
gdzie
wzrok
sięga
Важен
лишь
горизонт,
Już
nie
będzie
jak
wcześniej
Уже
не
будет
как
прежде.
Jedyne,
co
się
liczy,
to
pęga
Единственное,
что
имеет
значение,
– это
величие.
Smutek
będzie
trwał
wiecznie
Грусть
будет
длиться
вечно.
Gdy
byłem
z
nią,
to
było
tak
jak
na
tym
filmie
Когда
я
был
с
тобой,
всё
было
как
в
том
фильме.
Wczoraj
piękna
ona,
las
i
woda,
mogliśmy
ją
pić
z
jeziora
Вчера
ты
была
прекрасна,
лес
и
вода,
мы
могли
пить
её
прямо
из
озера.
Dziś
nie
ma
jej,
lecz
wszystko
było
w
tamto
lato
lepsze
Сегодня
тебя
нет,
а
ведь
тем
летом
всё
было
лучше.
W
wodzie
nie
chcę
nawet
umyć
rąk,
inny
ma
smak
powietrze
Я
даже
руки
не
хочу
мыть
в
этой
воде,
воздух
другой
на
вкус.
Tylko
ja
dla
siebie
jestem
ważny
Важен
я
только
себе,
Już
nie
będzie
jak
wcześniej
Уже
не
будет
как
прежде.
Stracić
łatwo
było,
lecz
tak
stracił
przecież
każdy
Легко
было
потерять,
но
ведь
каждый
так
терял,
в
конце
концов.
Smutek
będzie
trwał
wiecznie
Грусть
будет
длиться
вечно.
Świat
powinien
piękny
być
jak
na
Instagram
story
Мир
должен
быть
прекрасен,
как
в
Instagram-сторис.
My
jak
osły,
gdy
na
kiju
powiesili
nam
smakołyk
Мы
как
ослы,
которым
повесили
на
палку
лакомство.
Dostaliśmy
wiele,
przecież
mi
też
zawsze
mało
Нам
дали
многое,
хотя
мне
всегда
было
мало.
Robię
błąd
i
mówię
"nie
jest
przykro
mi,
no
tak
się
stało"
Я
ошибаюсь,
говоря:
«Мне
не
грустно,
так
случилось».
To
życie
było
jak
bajka
Эта
жизнь
была
как
сказка,
Już
nie
będzie
jak
wcześniej
Уже
не
будет
как
прежде.
Nagle
prysło
jak
bańka
Вдруг
лопнула,
как
мыльный
пузырь,
Smutek
będzie
trwał
wiecznie
Грусть
будет
длиться
вечно.
Największym
zbrodniarzem
we
wszechświecie
jest
niestety
człowiek
К
сожалению,
самый
большой
преступник
во
вселенной
– это
человек.
Wiem,
bo
jestem
nim,
nie
cofnę
czasu,
by
wyleczyć
zbrodnię
Знаю,
ведь
я
и
есть
тот
человек,
не
повернуть
время
назад,
чтобы
исправить
преступление.
Jestem
swoim
bogiem,
ale
także
swoim
katem
Я
– свой
собственный
бог,
но
и
свой
палач.
Miliard
ludzi
nie
ma
wody,
ośmiu
ludzi
rządzi
światem
Миллиард
человек
не
имеет
доступа
к
воде,
а
восемь
человек
правят
миром.
Wszystko
to
dostępne
jest
tutaj
dla
nas
Всё
это
доступно
нам
здесь
и
сейчас,
Już
nie
będzie
jak
wcześniej
Уже
не
будет
как
прежде.
I
będzie
dobrze,
chłodzę
głosy
złe,
jak
lód
szampana
И
всё
будет
хорошо,
я
охлаждаю
плохие
мысли,
словно
лёд
шампанского.
Smutek
będzie
trwał
wiecznie
Грусть
будет
длиться
вечно.
Czy
jednak
wszystkie
myśli
są
tak
brudne
jak
toksyczne
morze?
Но
неужели
все
мысли
так
же
грязны,
как
токсичное
море?
Oby
nie,
bo
utoniemy
w
syfie,
który
dziś
przetworzę
Надеюсь,
что
нет,
иначе
мы
утонем
в
той
грязи,
которую
переработаю
сегодня.
Jutro
już
o
nim
zapomnę,
topiąc
w
ścieku
przyzwyczajeń
Завтра
я
забуду
о
ней,
утопив
её
в
сточных
водах
привычек.
Jest
chyba
czas,
by
zmienić
to,
czy
źle
mi
się
wydaje?
Возможно,
пришло
время
это
изменить,
или
мне
только
кажется?
Życie
jest
chyba
zbyt
proste
Жизнь,
кажется,
слишком
проста,
Może
nie
będzie
jak
wcześniej
Может
быть,
всё
будет
не
так,
как
прежде.
Narzędzia,
które
mamy
w
rękach
zbyt
ostre
Инструменты,
что
у
нас
в
руках,
слишком
остры.
Smutek
nie
będzie
trwał
wiecznie
Грусть
не
будет
длиться
вечно.
Może
nie
będzie
jak
wcześniej
Может
быть,
всё
будет
не
так,
как
прежде.
Smutek
nie
będzie
trwał
wiecznie
Грусть
не
будет
длиться
вечно.
Może
nie
będzie
jak
wcześniej
Может
быть,
всё
будет
не
так,
как
прежде.
Smutek
nie
będzie
trwał
wiecznie
Грусть
не
будет
длиться
вечно.
Racząc
się
spleefem,
rozmyślam
nad
przyszłością
Наслаждаясь
косяком,
размышляю
о
будущем.
Wczoraj,
czytałem
w
kolorowym
piśmie
horoskop
Вчера
читал
гороскоп
в
глянцевом
журнале.
Napisali
"będzie
ślicznie,
szczęście
z
miłością"
Там
было
написано:
«Всё
будет
прекрасно,
счастье
в
любви».
Problem
w
tym
że
nigdy
nie
ufałem
brukowcom
(brukowcom...)
Проблема
в
том,
что
я
никогда
не
доверял
бульварной
прессе
(бульварной
прессе...).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oskar Filip Tuszynski, Piotr Jerzy Szulc
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.