PUSHIM - Namiga... - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Namiga... - PUSHIMÜbersetzung ins Englische




Namiga...
Namiga...
波が押し寄せるようなそんな日は
As the waves rush in, it's a day like no other
何かまだ見ぬ物語の朝
The dawn of a tale yet untold
飛び出して行こう 駆け出して行こう
Let's sprint and leap into the unknown
こんないい気候 最高の今日
On this perfect day, with this gentle breeze
明日はあるけど 明日じゃ遅い
Tomorrow will come, but it's too late to wait
今があること ムダにできない
We can't waste this moment, it's now or never
咲いた花に歩く足止めれば
If we pause to admire the blooming flowers
湧いたうれしさは光のようさ
The joy that wells up will shine like the sun
※何も恐くなんかない泣いたりしない
※I'm not afraid, I won't shed a tear
あげたい君にあたたかいこの気持ち
I want to give you this warmth, my dear
そう ありふれた言葉でも
It may sound simple
もう 君に今届く頃
But I hope it reaches you, right now
Yo! すばらしき日々にさあ
Yo! Let's celebrate these wonderful days
この歌奏で あの夢叶え 歩いて行こう※
With this song, let's make our dreams come true, as we walk hand in hand※
愛は相も変わらずありのまま
Love, as always, remains unchanged
なぜか私をいつも離さない
For some reason, it never lets me go
このままで行こう あせらずに行こう
Let's keep going, at our own pace
こんないい日の 最後の時も
Even as this perfect day comes to an end
言葉にすると ウソのようでも
It feels unreal to put it into words
君がいること 望むいつでも
I wish for you to always be by my side
足は軽やかにリズムを踏めば
As I tap my feet to the rhythm, my heart so light
明日変わらぬ幸せが来るさ
A lasting happiness awaits us, come tomorrow's light
(※くり返し)
(※Repeat)
何も恐くなんかない
I'm not afraid
泣いたりしない
I won't shed a tear
あげたい君に
I want to give you
あたたかいこの気持ち
This warmth, my dear
(※くり返し)
(※Repeat)





Autoren: Pushim


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.