Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La llave (Versión Pop)
Ключ (Поп-версия)
El
silencio
entre
nosotros
empieza
a
dolernos
de
más
Тишина
между
нами
становится
слишком
невыносимой.
Creo
que
llegó
el
momento
de
dejar
todo
atrás
Думаю,
пришло
время
оставить
всё
позади.
No
busquemos
salida,
si
nunca
quisimos
entrar
Не
будем
искать
выхода,
если
мы
никогда
не
хотели
войти.
No
recuerdo
un
domingo
de
lluvia
besándonos
en
el
sofá
Я
не
помню
ни
одного
дождливого
воскресенья,
целуя
тебя
на
диване.
Porque
nunca
fuimos
buenos
en
amar
Потому
что
мы
никогда
не
были
хороши
в
любви.
Porque
nunca
nos
quisimos
amarrar
Потому
что
мы
никогда
не
хотели
связывать
себя.
Si
yo
tuviera
la
llave
de
tus
ojos
cerrados
Если
бы
у
меня
был
ключ
от
твоих
закрытых
глаз,
Si
yo
pudiera
inventar
cada
recuerdo,
cada
abrazo
Если
бы
я
мог
выдумать
каждое
воспоминание,
каждое
объятие,
Si
hoy
encuentro
respuesta
y
descubro
la
cura
Если
бы
сегодня
я
нашёл
ответ
и
открыл
лекарство,
Al
final
de
la
historia,
no
habrá
guerras
ni
armaduras
В
конце
истории
не
будет
ни
войн,
ни
доспехов.
Ni
armaduras
Ни
доспехов.
Sabes
bien
que
llevo
un
tiempo
buscando
la
forma
de
hablar
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
уже
давно
ищу
способ
поговорить.
Sé
que
juegas
a
escondidas
y
nunca
lo
vas
a
aceptar
Я
знаю,
ты
играешь
в
прятки
и
никогда
не
признаешь
этого.
De
qué
sirve
esta
mentira,
cuando
siempre
te
di
mi
verdad
Какой
смысл
в
этой
лжи,
когда
я
всегда
говорил
тебе
правду?
Esto
no
es
un
simulacro,
esta
herida
nos
puede
matar
Это
не
учебная
тревога,
эта
рана
может
нас
убить.
Y
es
que
nunca
fuimos
buenos
en
amar
И
дело
в
том,
что
мы
никогда
не
были
хороши
в
любви.
Porque
nunca
nos
quisimos
amarrar
Потому
что
мы
никогда
не
хотели
связывать
себя.
Si
yo
tuviera
la
llave
de
tus
ojos
cerrados
Если
бы
у
меня
был
ключ
от
твоих
закрытых
глаз,
Si
yo
pudiera
inventar
cada
recuerdo,
cada
abrazo
Если
бы
я
мог
выдумать
каждое
воспоминание,
каждое
объятие,
Si
hoy
encuentro
respuesta
y
descubro
la
cura
Если
бы
сегодня
я
нашёл
ответ
и
открыл
лекарство,
Al
final
de
la
historia,
no
habrá
guerras
ni
armaduras
В
конце
истории
не
будет
ни
войн,
ни
доспехов.
Siempre
hemos
tratado
de
avanzar
Мы
всегда
пытались
двигаться
вперёд.
Y
si
caías,
yo
caía
contigo
detrás
И
если
ты
падала,
я
падал
вместе
с
тобой.
Pase
lo
que
pase
Что
бы
ни
случилось,
Sé
que
yo
no
voy
a
odiarte
porque
así
aprendí
a
amar
Я
знаю,
что
я
не
буду
тебя
ненавидеть,
потому
что
так
я
научился
любить.
Si
yo
tuviera
la
llave
de
tus
ojos
cerrados
Если
бы
у
меня
был
ключ
от
твоих
закрытых
глаз,
Si
yo
pudiera
inventar
cada
recuerdo,
cada
abrazo
Если
бы
я
мог
выдумать
каждое
воспоминание,
каждое
объятие,
Si
hoy
encuentro
respuesta
y
descubro
la
cura
Если
бы
сегодня
я
нашёл
ответ
и
открыл
лекарство,
Al
final
de
la
historia,
no
habrá
guerras
ni
armaduras
В
конце
истории
не
будет
ни
войн,
ни
доспехов.
Ni
armaduras
Ни
доспехов.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: pablo alborán
Album
Prometo
Veröffentlichungsdatum
17-11-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.