Pablo Milanés - Dos Preguntas de un Día - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Dos Preguntas de un Día - Pablo MilanésÜbersetzung ins Russische




Dos Preguntas de un Día
Два вопроса дня
Roberto, mi amigo
Мой друг Роберто,
Murió en la Florida
Умер во Флориде.
Su querida hija
Его дорогая дочь,
Y creo que su hermana
И, кажется, сестра,
Lo velan y preguntan
Скорбят и спрашивают,
Cómo es que Manolo
Как же так, Маноло,
Que estaba en Valencia
Что был в Валенсии,
Las autoridades no lo dejan entrar
Власти не пускают на похороны.
¿Ha valido la pena?
Стоило ли оно того?
Pregunto, "no sé"
Спрашиваю, "не знаю".
¿Ha valido la pena?
Стоило ли оно того?
Respondo: "no sé"
Отвечаю: "не знаю".
Mi hermano Jacinto
Мой брат Хасинто,
Que vive en La Habana
Живущий в Гаване,
No sabe si su hija
Не знает, увидит ли дочь,
Que tuvo una nieta que aún no ha conocido
У которой родилась внучка, с которой он ещё не знаком,
Sabrá que su madre, murió de repente
Узнает ли она, что её мать внезапно умерла.
Las autoridades no lo dejan salir
Власти не выпускают его.
¿Ha valido la pena?
Стоило ли оно того?
Pregunto, "no sé"
Спрашиваю, "не знаю".
¿Ha valido la pena?
Стоило ли оно того?
Respondo: "no sé"
Отвечаю: "не знаю".






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.