Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Monos (with Victor Piñeros)
Обезьяны (с Виктором Пиньеросом)
Dicen
que
los
monos,
no
saben
querer
Говорят,
что
обезьяны
не
умеют
любить
Y
el
mono
más
chico,
caramba
si
viene
a
su
mujer
А
самый
маленький
обезьян,
ей-богу,
умеет
к
своей
женщине
прийти
Y
el
mono
más
chico,
caramba
si
viene
a
su
mujer
А
самый
маленький
обезьян,
ей-богу,
умеет
к
своей
женщине
прийти
Pero
dicen
que
los
monos,
no
saben
querer
Но
говорят,
что
обезьяны
не
умеют
любить
Y
el
mono
más
chico,
caramba
si
viene
a
su
mujer
А
самый
маленький
обезьян,
ей-богу,
умеет
к
своей
женщине
прийти
Y
el
mono
más
chico,
caramba
si
viene
a
su
mujer
А
самый
маленький
обезьян,
ей-богу,
умеет
к
своей
женщине
прийти
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
Лишь
тебя
одну
я
хочу,
лишь
тебя
одну
обожаю
A
ti
solita
te
entrego
las
llaves
de
mi
tesoro
Лишь
тебе
одной
я
ключи
от
своего
сокровища
вручаю
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
Лишь
тебя
одну
я
хочу,
лишь
тебя
одну
обожаю
A
ti
solita
te
entrego
las
llaves
de
mi
tesoro
Лишь
тебе
одной
я
ключи
от
своего
сокровища
вручаю
Ay
que
pasa
en
la
calle,
que
me
hago
correr
Ай,
что
творится
на
улице,
заставляю
себя
бежать
Todo
el
mundo
corre
caramba
y
yo
corro
también
Весь
мир
бежит,
ей-богу,
и
я
бегу
опять
Pero
que
todo
el
mundo
corre
caramba
y
yo
corro
también
Но
ведь
весь
мир
бежит,
ей-богу,
и
я
бегу
опять
Que
pasa
en
la
calle,
que
me
hago
correr
Что
творится
на
улице,
заставляю
себя
бежать
Todo
el
mundo
corre
caramba
y
yo
corro
también
Весь
мир
бежит,
ей-богу,
и
я
бегу
опять
Todo
el
mundo
corre
caramba
y
yo
corro
también
Весь
мир
бежит,
ей-богу,
и
я
бегу
опять
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
Лишь
тебя
одну
я
хочу,
лишь
тебя
одну
обожаю
A
ti
solita
te
entrego
las
llaves
de
mi
tesoro
Лишь
тебе
одной
я
ключи
от
своего
сокровища
вручаю
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
Лишь
тебя
одну
я
хочу,
лишь
тебя
одну
обожаю
Pero
a
ti
solita
te
quiero
y
a
ti
solita
te
adoro
Но
лишь
тебя
одну
я
хочу
и
лишь
тебя
одну
обожаю
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
Лишь
тебя
одну
я
хочу,
лишь
тебя
одну
обожаю
A
ti
solita
te
entrego
las
llaves
de
mi
tesoro
Лишь
тебе
одной
я
ключи
от
своего
сокровища
вручаю
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
Лишь
тебя
одну
я
хочу,
лишь
тебя
одну
обожаю
A
ti
solita
te
quiero
y
a
ti
solita
te
adoro
Лишь
тебя
одну
я
хочу
и
лишь
тебя
одну
обожаю
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Moises Vivanco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.