Paco Bandeira - Todavia Sou Pastor - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Todavia Sou Pastor - Paco BandeiraÜbersetzung ins Russische




Todavia Sou Pastor
Всё ещё пастух
No sonho se mede o encanto
Во сне измеряется очарование,
que me esta alegria
Что дарит мне эту радость,
a saudade me chama
Тоска зовет меня лишь тогда,
quando a noite se faz dia
Когда ночь становится днем.
As estrelas eu sei
Я знаю, что звезды
que são luzes pequeninas
Всего лишь маленькие огоньки,
como os ciganos que cantam
Как цыгане, что поют
dia e noite as suas sinas
Днем и ночью свои песни.
Tenho o nome de uma pedra
Мое имя имя камня,
sou cascalho e vivo
Я гравий, и живу один.
passei toda a mocidade
Всю свою молодость провел
em casa de minha avó
В доме моей бабушки.
tinha fruta no quintal
Во дворе росли фрукты,
duas videiras verdosas
Две зеленые виноградные лозы,
um eucalipto crescido
Высокий эвкалипт
ao de um vaso de rosas
Рядом с вазой роз.
Bebi água em muitas fontes
Я пил воду из многих источников
e vi estrelas no céu
И видел звезды на небе,
todavia sou pastor
Всё ещё я пастух,
dum gado que não é meu
Стада, что мне не принадлежит.
Sonhei guitarras e guizos
Мне снились гитары и бубенцы,
ouvi poetas nas vendas
Я слышал поэтов в тавернах,
cantando a vida dos pobres
Воспевающих жизнь бедняков,
com os seus vícios e lendas
С их пороками и легендами.
Comi uvas, bebi vinho
Я ел виноград, пил вино,
vi lagartos e lebrões
Видел ящериц и зайцев,
andei com velhos malteses
Встречался со старыми мальтийцами,
assassinos e ladrões
Убийцами и ворами.
Dormi a sesta nos montes
Я дремал в горах,
levei porcos ao Barreiro
Гнал свиней в Баррейру,
andei nas feiras guardando
Ходил на ярмарки, присматривая
o meu gado o ano inteiro
За своим стадом круглый год.
nas moitas aprendi
В зарослях я научился
a ser aquilo que sou
Быть тем, кто я есть,
um camponês que não pensa
Крестьянином, который не думает
nas coisas que pensou
О том, о чем уже думал.
Da macela faço o chá
Из ромашки я завариваю чай,
e da esteva faço a cama
Из дрока делаю постель,
a hortelã tira o sarro
Мята снимает горечь
aos frutos verdes sem rama
С зеленых фруктов без веток.
Agarro a névoa aqui perto
Я ловлю туман здесь, неподалеку,
nas margens de uma ribeira
На берегу реки,
é na saudade que sinto
Именно в тоске я чувствую,
que mato a minha canseira
Как проходит моя усталость.
Montei cavalos de Alter
Я ездил на лошадях из Алтера,
vi galgos de Montemor
Видел борзых из Монтемора,
saltei valados e rios
Перепрыгивал через заборы и реки
e compuz versos de amor
И сочинял стихи о любви.
É na lonjura que eu gozo
Вдали я наслаждаюсь
o vento que vem do céu
Ветром, что дует с небес,
todavia eu sou pastor
Всё ещё я пастух,
de um gado que não é meu
Стада, что мне не принадлежит.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.