Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direito de Viver
Das Recht zu leben
Todos
homens
são
Alle
Menschen
sind
Distintos
demais
Sehr
verschieden
Todos
sentem
dor
Alle
fühlen
Schmerz
Todos
são
mortais
Alle
sind
sterblich
Então
porque
não
estender
a
mão
Warum
also
nicht
die
Hand
ausstrecken
A
quem
precisa
mais
de
ajuda
e
atenção
que
nós
Jenen,
die
mehr
Hilfe
und
Aufmerksamkeit
brauchen
als
wir
Se
Deus
é
nosso
pai
Wenn
Gott
unser
Vater
ist
Quem
é
que
não
é
nosso
irmão
Wer
ist
dann
nicht
unser
Bruder?
Nega
ajuda
a
quem
precisa,
não
Verweigere
dem
Bedürftigen
keine
Hilfe,
nein
Nega
ajuda
a
quem
precisa,
não
Verweigere
dem
Bedürftigen
keine
Hilfe,
nein
Todo
mundo
tem
direito
de
viver
Jeder
hat
das
Recht
zu
leben
E
o
milagre
vem
de
mim
e
de
você
Und
das
Wunder
kommt
von
mir
und
von
dir
Todos
tem
que
ter
direito
a
ser
feliz
Alle
müssen
das
Recht
haben,
glücklich
zu
sein
Que
é
pra
não
morrer
o
futuro
do
país
Damit
die
Zukunft
des
Landes
nicht
stirbt
É
o
nosso
dever
ajudar
alguém
Es
ist
unsere
Pflicht,
jemandem
zu
helfen
E
não
só
fazer
o
que
nos
convém
Und
nicht
nur
zu
tun,
was
uns
passt
Quando
a
gente
que
repartir
o
pão
Wenn
wir
das
Brot
teilen
Multiplica
a
fé
Vermehrt
sich
der
Glaube
Soma
grão
em
grão
Wächst
Korn
um
Korn
Então
por
que
não
estender
a
mão
Warum
also
nicht
die
Hand
ausstrecken
(Pra
quem
tá
correndo
perigo)
(Für
den,
der
in
Gefahr
ist)
Pra
quem
precisa
mais
de
ajuda
e
atenção
que
nós
Für
den,
der
mehr
Hilfe
und
Aufmerksamkeit
braucht
als
wir
(Pra
isso
é
que
sevem
os
amigos)
(Dafür
sind
Freunde
da)
Se
Deus
é
nosso
pai
Wenn
Gott
unser
Vater
ist
Quem
é
que
não
é
nosso
irmão?
Wer
ist
dann
nicht
unser
Bruder?
Nega
ajuda
a
quem
precisa,
não
Verweigere
dem
Bedürftigen
keine
Hilfe,
nein
Nega
ajuda
a
quem
precisa,
não
Verweigere
dem
Bedürftigen
keine
Hilfe,
nein
Todo
mundo
tem
direito
de
viver
Jeder
hat
das
Recht
zu
leben
E
o
milagre
vem
de
mim
e
de
você
Und
das
Wunder
kommt
von
mir
und
von
dir
Todos
tem
que
ter
direito
a
ser
feliz
Alle
müssen
das
Recht
haben,
glücklich
zu
sein
Que
é
pra
não
morrer
o
futuro
do
país
Damit
die
Zukunft
des
Landes
nicht
stirbt
Como
é
que
pode
alguém
não
ter
nada
com
isso
Wie
kann
jemand
damit
nichts
zu
tun
haben
wollen
Como
pode
alguém
dizer:
não
é
problema
meu
Wie
kann
jemand
sagen:
Das
ist
nicht
mein
Problem
Como
é
que
pode
alguém
viver
sem
compromisso
Wie
kann
jemand
ohne
Verpflichtung
leben
Não
foi
pra
isso
que
Jesus
Cristo
morreu
Dafür
ist
Jesus
Christus
nicht
gestorben
(Todos
somos
iguais)
(Wir
sind
alle
gleich)
Todo
mundo
tem
direito
de
sonhar
Jeder
hat
das
Recht
zu
träumen
De
Ter
paz,
Ter
segurança
e
o
que
comer
Frieden
zu
haben,
Sicherheit
und
etwas
zu
essen
Todo
mundo
tem
direito
de
falar
Jeder
hat
das
Recht
zu
sprechen
E
de
se
entregar
a
quem
bem
entender
Und
sich
dem
hinzugeben,
wen
man
wählt
Todo
mundo
tem
direito
de
assistir
Jeder
hat
das
Recht
zu
erleben
A
virada
do
milênio
que
'taí
Den
Jahrtausendwechsel,
der
jetzt
kommt
Todo
mundo
tem
direiro
à
crescer
Jeder
hat
das
Recht
zu
wachsen
De
brincar,
de
se
educar
e
de
sorrir
Zu
spielen,
zu
lernen
und
zu
lachen
Só
assim
que
vai
ser
grande
esse
país
Nur
so
wird
dieses
Land
groß
sein
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Com Vida
Veröffentlichungsdatum
05-04-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.