Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llorando Estoy Tu Partida
Crying Over Your Departure
El
Señor
hizo
un
yugo
con
mis
culpas
The
Lord
has
made
my
sins
into
a
yoke;
y
lo
ató
con
su
mano,
he
has
bound
it
on
my
neck
with
his
own
hand.
me
lo
echó
al
cuello
y
doblegó
mis
fuerzas,
He
has
bowed
down
my
strength;
me
ha
entregado
en
unas
manos
the
Lord
has
delivered
me
into
hands
que
no
me
dejan
levantarme.
(Lam
1,14).
from
which
I
cannot
rise.
(Lam
1:14).
Ay,
mi
cariño,
cariño
se
va
apagando.
Oh,
my
love,
my
love
is
fading
away.
Entre
dolores
y
penas
se
va
secando.
Amidst
pain
and
sorrow,
it's
drying
up.
Y
los
cuidados
que
puse
para
aliviarlo,
And
the
care
I
took
to
soothe
it,
han
sido
en
vano
no
he
podido
ayudarlo;
has
been
in
vain,
I
couldn't
help
it;
han
sido
en
vano
no
he
podido
salvarlo.
has
been
in
vain,
I
couldn't
save
it.
Ay,
mi
cariño,
cariño,
no
estés
callado.
Oh,
my
love,
my
love,
don't
be
silent.
Ay,
tu
silencio
me
tiene,
desconsolado.
Oh,
your
silence
leaves
me,
disconsolate.
Por
más
que
quiero,
no
puedo
oír
tu
canto.
No
matter
how
much
I
try,
I
can't
hear
your
song.
Tanta
ternura
marchita,
lleva
tu
encanto,
So
much
withered
tenderness,
takes
away
your
charm,
tanta
ternura
marchita,
me
queda
el
llanto.
so
much
withered
tenderness,
leaves
me
with
tears.
Dame
una
razón
primavera
para
esperarte.
Give
me
a
reason,
spring,
to
await
you.
Dame
una
razón
esperanza
para
creerte.
Give
me
a
reason,
hope,
to
believe
in
you.
Ay
sólo
me
quedan
penas
de
compañera.
Oh,
all
I
have
left
are
sorrows
as
companions.
Sólo
me
quedan
recuerdos
y
mil
quimeras.
Only
memories
and
a
thousand
chimeras
remain.
Por
eso
estoy
llorando,
That's
why
I'm
crying,
mis
ojos
se
deshacen
en
llanto;
my
eyes
dissolve
in
tears;
no
tengo
cerca
quien
me
consuele,
I
have
no
one
near
to
comfort
me,
quien
me
reanime.
(Lam
1,16).
no
one
to
revive
me.
(Lam
1:16).
Ay,
cómo
quisiera
amarte,
ay
para
siempre.
Oh,
how
I
wish
to
love
you,
oh,
forever.
Entre
mis
brazos
cariño,
ay,
retenerte.
In
my
arms,
my
love,
oh,
to
hold
you.
Pero
te
vas
de
mi
lado,
qué
mala
suerte.
But
you're
leaving
my
side,
what
bad
luck.
Ay,
me
arrebata
de
ti,
la
mala
muerte.
Oh,
cruel
death
snatches
you
from
me.
Ay,
me
arrebata
tu
amor,
la
mala
muerte.
Oh,
cruel
death
snatches
your
love
from
me.
Dame
una
razón
primavera
para
esperarte.
Give
me
a
reason,
spring,
to
await
you.
Dame
una
razón
esperanza
para
creerte.
Give
me
a
reason,
hope,
to
believe
in
you.
Ay
sólo
me
quedan
penas
de
compañera.
Oh,
all
I
have
left
are
sorrows
as
companions.
Sólo
me
quedan
recuerdos
y
mil
quimeras.
Only
memories
and
a
thousand
chimeras
remain.
Ay,
mi
cariño,
te
vas,
si
he
de
perderte,
Oh,
my
love,
you're
leaving,
if
I
must
lose
you,
Para
que
voy
a
seguir,
maldita
suerte.
Why
should
I
go
on,
cursed
fate.
Yo
ya
no
quiero
sufrir,
I
don't
want
to
suffer
anymore,
llévame,
llévame
muerte.
take
me,
take
me
death.
Yo
ya
no
quiero
vivir,
I
don't
want
to
live
anymore,
si
he
de
perderte.
if
I
must
lose
you.
Llorando
estoy
tu
partida,
I'm
crying
over
your
departure,
cantando
voy
tu
recuerdo,
singing
your
memory,
Hasta
que
yo
vuelva
a
verte
Until
I
see
you
again
estás
en
mi
alma
presente.
you
are
present
in
my
soul.
Llorando
estoy
tu
partida,
I'm
crying
over
your
departure,
cantando
voy
tu
recuerdo,
singing
your
memory,
Hasta
que
yo
vuelva
a
verte
Until
I
see
you
again
estás
en
mi
alma
presente.
you
are
present
in
my
soul.
Letra
y
Música:
Diego
Cabrera
Rojas
Lyrics
and
Music:
Diego
Cabrera
Rojas
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diego Cabrera Rojas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.