Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nancy,
aspetta,
avvicinati
Nancy,
hold
on,
get
close
Ora
che
si
può
Now
that
we
can
Ti
dirò
quale
fortuna
I'm
going
to
tell
you
how
fortunate
Abbiamo
avuto
sai
We
were,
you
know
È
da
un'ora
che
ci
conosciamo
e
in
noi
We've
met
for
an
hour,
and
in
us
Una
gran
voglia
c'è
There's
a
great
desire
E
non
mi
dire
che
ora
è
tardi
anche
se
And
don't
tell
me
it's
late
now
Manca
pochi
minuti
e
poi
un
volo
Even
if
there
are
only
a
few
minutes
left
and
then
a
flight
Solo
per
te
per
l'America
Just
for
you
to
America
Solo
per
te
per
l'America
Just
for
you
to
America
Ma
si
può
vivere
sperando
poi
d'incontrarsi
chissà
dove
But
you
can
live
in
hope
and
expect
to
meet
again
who
knows
where
E
si
può
scegliere
di
vivere
cercando
di
dimenticare
And
you
can
choose
to
live
trying
to
forget
Si,
tu
sei
dentro
al
letto
Yes,
you
are
in
bed
Le
braccia
intorno
a
me
Your
arms
around
me
Con
le
mani
sul
mio
petto
ed
io
With
your
hands
on
my
chest
and
me
Con
il
mio
caffè
With
my
coffee
Ma
che
sogno
vorrei
viverlo
e
per
questo
sai
Nancy
But
what
a
dream
I
would
like
to
live
Nancy
Forse
parto
proprio
adesso
e
non
riesco
And
that's
why
I
might
leave
right
now
and
not
A
restare
indifferente
perché
una
gran
voglia
c'è
I
can't
be
indifferent
because
there's
a
tremendous
desire
Solo
per
te
per
l'America
Just
for
you
to
America
Solo
per
te
per
l'America
Just
for
you
to
America
Ma
si
può
vivere
sperando
poi
d'incontrarsi
chissà
dove
But
you
can
live
in
hope
and
expect
to
meet
again
who
knows
where
E
si
può
scegliere
di
vivere
cercando
di
dimenticare
And
you
can
choose
to
live
trying
to
forget
Ma
non
è
facile
lo
sai
che
l'America
fa
sognare
But
it's
not
easy
to
forget
America
A
volte
capita,
dimentico
ma
poi
voglio
ricominciare...
Sometimes
it
happens,
I
forget
but
then
I
want
to
start
over...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Flavio Ibba, Pacifico Settembre
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.