Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rupwa Chand (From "Bah Khiladi Bah")
Рупва Чанд (Из "Bah Khiladi Bah")
रूप
वा
चाँद
तोहार
मनवा
मोर
चकोर
सजनी
Прекрасная
луна,
твоя
душа
– мой
чakor,
возлюбленная
रूप
वा
चाँद
तोहार
मनवा
मोर
चकोर
सजनी
Прекрасная
луна,
твоя
душа
– мой
чakor,
возлюбленная
चमके
टिकू
लिया
ओ
सजनी
हो
हो
Сияет
бинди
на
твоем
лбу,
о
возлюбленная,
хо-хо
चमके
टिकू
लिया
तोर
सजनी
Сияет
бинди
на
твоем
лбу,
моя
возлюбленная
देखे
ला
जब
तू
हंस
के
हमरी
ओर
सजना
Когда
ты
смотришь
на
меня
и
смеешься,
мой
любимый
देखे
ला
जब
तू
हंस
के
हमरी
और
सजना
Когда
ты
смотришь
на
меня
и
смеешься,
мой
любимый
हर्षे
ला
मन
वा
मोर
सजना
Мое
сердце
ликует,
мой
любимый
हर्षे
ला
मन
वा
मोर
सजना
Мое
сердце
ликует,
мой
любимый
कारी
रे
बदरिया
ल
जाए
देखी
केश
के
Темные
облака
уносят
взгляд
на
твои
волосы
कारी
रे
बदरिया
ल
जाए
देखी
केश
के
Темные
облака
уносят
взгляд
на
твои
волосы
मन
के
मोरवा
ना
चूठे
तोह
केनी
देखी
के
Моя
любовь
не
обманет
тебя,
поверь
мне
हो
कारी
रे
बदरिया
ल
जाए
देखी
केश
के
О,
темные
облака
уносят
взгляд
на
твои
волосы
मन
के
मोरवा
ना
चूठे
तोह
केनी
देखी
के
Моя
любовь
не
обманет
тебя,
поверь
мне
मन
के
मोरवा
ना
चूठे
तोह
केनी
देखी
के
Моя
любовь
не
обманет
тебя,
поверь
мне
चाहत
के
रतिया
के,
चाहत
के
रतिया
के
तूही
बाणु
मोर
सजनी
В
ночи
желаний,
в
ночи
желаний
ты
– моя
возлюбленная
चमके
टिकू
लिया
तोर
सजनी
हो
हो
Сияет
бинди
на
твоем
лбу,
моя
возлюбленная,
хо-хо
चमके
टिकू
लिया
तोर
सजनी
Сияет
бинди
на
твоем
лбу,
моя
возлюбленная
दिल
के
भीतरिया
बा
तोहार
बसेरा
В
глубине
моего
сердца
– твое
пристанище
दिल
के
भीतरिया
बा
तोहार
बसेरा
В
глубине
моего
сердца
– твое
пристанище
रोकी
ना
पाए
केहू
प्रीत
के
बरेरा
Никто
не
может
остановить
мою
любовь,
моя
дорогая
दिल
के
भीतरिया
बा
तोहार
बसेरा
В
глубине
моего
сердца
– твое
пристанище
रोकी
ना
पाए
केहू
प्रीत
के
बरेरा
Никто
не
может
остановить
мою
любовь,
моя
дорогая
रोकी
ना
पाए
केहू
प्रीत
के
बरेरा
Никто
не
может
остановить
мою
любовь,
моя
дорогая
नहीं
आ
के
नदिया
में
उठे,
नहीं
आ
के
नदिया
में
उठे
ला
लीलो
मोर
सजना
Не
приходя
в
реку,
она
поднимается,
не
приходя
в
реку,
она
поднимается,
моя
любимая
हर्षे
ला
मन
वा
मोर
सजना
Мое
сердце
ликует,
мой
любимый
हर्षे
ला
मन
वा
मोर
सजना
Мое
сердце
ликует,
мой
любимый
हो
हो,
चमके
टिकू
लिया
तोर
सजनी
Хо-хо,
сияет
бинди
на
твоем
лбу,
моя
возлюбленная
हा
हा,
हम्म-हम्म
Ха-ха,
хмм-хмм
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aman Shlok, Sachidanand Pandey
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.