Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'uomo
erectus
caccia
The
erectus
man
hunts,
girl
Il
sapiens
mangia
focaccia
The
sapiens
eats
focaccia,
dear
C'è
chi
fa
una
vita
selvaggia
There
are
those
who
live
a
wild
life,
love
E
chi
se
gli
dai
un
uovo
sodo
manco
lo
ass-
And
those
who,
if
you
give
them
a
boiled
egg,
won't
even
ta-
Anche
solo
un
bambino
Even
just
a
child,
babe
Per
la
TV
è
uno
zecchino
For
TV
is
a
zecchino,
sweet
Per
lo
stato
è
un
vaccino
For
the
state
is
a
vaccine,
honey
Ma
per
Stalin
è
uno
spuntino
But
for
Stalin
is
a
snack,
darling
Ma
che
dieta
è
mai
questa
But
what
kind
of
diet
is
this,
my
love
Qual
è
la
novità
dir
che
la
carne
è
indigesta
What's
the
news
in
saying
meat
is
indigestible,
sweetheart
Quel
che
ti
dà
un
pollo
te
lo
dà
la
minestra
What
a
chicken
gives
you,
soup
gives
you
too,
precious
Che
faresti
a
quel
cinghiale
solo
nella
foresta?
Fritto
What
would
you
do
to
that
boar
alone
in
the
forest?
Fry
it,
my
dear
Per
la
grigliata
anche
senza
niente
For
the
barbecue
even
without
anything,
beautiful
Per
la
piada
perché
For
the
piadina
because,
cutie
Ciò
che
cucino
a
casa
se
non
ha
una
mamma
What
I
cook
at
home
if
it
doesn't
have
a
mama,
angel
No,
non
piace
a
me
No,
I
don't
like
it,
my
love
Ti
dico
lo
sapevo,
ma
non
ho
questo
credo
I'm
telling
you
I
knew,
but
I
don't
have
this
belief,
sunshine
Mica
sono
scemo
I'm
not
stupid,
darling
Se
la
pasta
ha
il
tonno
If
the
pasta
has
tuna,
sweetheart
O
lo
rimando
indietro
oppure
me
lo
levo
I
either
send
it
back
or
remove
it,
my
love
Rimandarlo
in
cambusa
ti
renderà
fiero
Sending
it
back
to
the
galley
will
make
you
proud,
princess
Come
fosse
un
sollievo
As
if
it
were
a
relief,
my
dear
Ma
tanto
quel
che
è
morto
But
whatever
is
dead,
honey
Lo
lascio
al
cimitero
I
leave
it
at
the
cemetery,
sweet
Se
ti
senti
affamato
If
you
feel
hungry,
beautiful
Alla
fine
del
giorno
At
the
end
of
the
day,
cutie
E
non
ti
danno
un
brasato
And
they
don't
give
you
a
braised
dish,
angel
Ti
mangi
mio
nonno
You
eat
my
grandpa,
my
love
Il
vegano
corregge
The
vegan
corrects,
sunshine
La
carne
è
da
fuori
legge
Meat
is
outlawed,
darling
Non
beve
il
latte
del
gregge
Doesn't
drink
the
milk
of
the
flock,
sweetheart
Lui
mangia
pane
e
scoregge
He
eats
bread
and
farts,
my
love
Oh
eh
oh,
salvo
che
tu
sia
Mufasa
Oh
eh
oh,
unless
you're
Mufasa,
princess
Oh
eh
oh,
le
mucche
lasciale
star
Oh
eh
oh,
leave
the
cows
alone,
my
dear
Oh
eh
oh,
le
leggi
della
savana
Oh
eh
oh,
the
laws
of
the
savanna,
honey
Oh
eh
oh,
varranno
bene
anche
qua
Oh
eh
oh,
will
apply
here
too,
sweet
Oh
eh
oh,
tu
bevi
l'acqua
piovana
Oh
eh
oh,
you
drink
rainwater,
beautiful
Oh
eh
oh,
io
griglio
anche
l'upupa
Oh
eh
oh,
I
even
grill
the
hoopoe,
cutie
Oh
eh
oh,
a
cena
mangi
un'iguana
Oh
eh
oh,
for
dinner
you
eat
an
iguana,
angel
Oh
eh
oh,
poi
lasci
il
dolce
a
metà
Oh
eh
oh,
then
you
leave
half
the
dessert,
my
love
Perché
neghi
ciò
che
è
evidente
Why
do
you
deny
what's
obvious,
sunshine
Sai
che
ciò
che
mangio
fa
bene
You
know
that
what
I
eat
is
good,
darling
Ma
che
sei
sempre
più
trasparente
But
you're
getting
more
and
more
transparent,
sweetheart
Casper
vai
a
mangiarti
due
mele
Casper
go
eat
two
apples,
my
love
L'assenza
della
carne
non
ha
mai
uccisi
The
absence
of
meat
has
never
killed,
princess
Come
il
pipistrello
che
c'è
a
Gotham
City
Like
the
bat
in
Gotham
City,
my
dear
Ma
sparati
due
colpi
in
testa
belli
e
precisi
But
shoot
yourself
two
nice
and
precise
shots
in
the
head,
honey
Che
c'è
un
sacco
di
grano
dentro
ai
Campi
Elisi
Because
there's
a
lot
of
wheat
in
the
Elysian
Fields,
sweet
Prima
che
tu
possa
dire
che
un
vegano
è
matto
Before
you
can
say
a
vegan
is
crazy,
beautiful
Immagina
il
tuo
cane
lì
affettato
nel
piatto
Imagine
your
dog
sliced
up
on
the
plate,
cutie
Ma
che
cosa
c'entra,
Fufi
è
intelligente
But
what
does
that
have
to
do
with
it,
Fufi
is
intelligent,
angel
Eh
già,
perché
il
cavallo
è
deficiente
Yeah,
because
the
horse
is
stupid,
my
love
Centrifuga
Centrifuge,
sunshine
La
carne
fa
male,
da
oggi
dovresti
scordatela
Meat
is
bad,
you
should
forget
about
it
from
today,
darling
Per
ogni
polpetta
che
mangi
sai
che
muore
un
alpaca
For
every
meatball
you
eat,
you
know
an
alpaca
dies,
sweetheart
Senza
sashimi
non
so
cosa
metter
su
Instagram
Without
sashimi
I
don't
know
what
to
put
on
Instagram,
my
love
Per
goder
della
preda
sarebbe
più
giusto
cacciarsela
To
enjoy
the
prey
it
would
be
fairer
to
hunt
it,
princess
Un
pesce
crudo
decine
di
like
farà
Raw
fish
will
get
dozens
of
likes,
my
dear
Ma
se
sgozzo
un
cerbiatto,
il
web
mi
segnalerà
But
if
I
slit
a
fawn's
throat,
the
web
will
report
me,
honey
Io
mi
sento
fortunato
I
feel
lucky,
sweet
A
curarmi
del
mondo
To
care
about
the
world,
beautiful
Tu
invece
dai
per
scontato
You,
on
the
other
hand,
take
for
granted,
cutie
Chi
va
nella
cuccia
e
chi
in
forno
Who
goes
in
the
doghouse
and
who
goes
in
the
oven,
angel
Sterminate
anche
il
pesce
Exterminate
the
fish
too,
my
love
Lo
considerate
una
merce
You
consider
it
a
commodity,
sunshine
Lo
permette
la
legge
The
law
allows
it,
darling
Non
serve
manco
la
Fletcher
You
don't
even
need
Fletcher,
sweetheart
Oh
eh
oh,
senza
armi
l'uomo
è
una
frana
Oh
eh
oh,
without
weapons
man
is
a
wreck,
my
love
Oh
eh
oh,
gli
scappa
anche
un
cincillà
Oh
eh
oh,
even
a
chinchilla
escapes,
princess
Oh
eh
oh,
non
usi
le
piume
in
casa
Oh
eh
oh,
you
don't
use
feathers
at
home,
my
dear
Oh
eh
oh,
hai
il
cavolfior
nel
sofà
Oh
eh
oh,
you
have
cauliflower
on
the
sofa,
honey
Oh
eh
oh,
se
fai
una
dieta
vegana
Oh
eh
oh,
if
you're
on
a
vegan
diet,
sweet
Oh
eh
oh,
la
cacca
sa
di
lillà
Oh
eh
oh,
your
poop
smells
like
lilac,
beautiful
Oh
eh
oh,
non
è
la
dieta
che
è
sana
Oh
eh
oh,
it's
not
the
diet
that's
healthy,
cutie
Oh
eh
oh,
è
che
mangi
proprio
lillà
Oh
eh
oh,
it's
that
you
actually
eat
lilac,
angel
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ghali Amdouni, Paolo Alberto Monachetti
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.