Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanıyor
yanıyor
geçiyor
bitmek
bilmeyen
bu
yol
It
bleeds,
it
burns,
it
passes,
this
endless
road
Biliyor
görüyor
farkettim
içim
kanıyor
I
know,
I
see,
I
realized,
my
heart
is
bleeding
Yine
mi
başladım
yazmaya
nefret-i
alem
Here
I
am
again,
writing
world-hatred
Kuyumu
kazmaya
devam
edecek
zaten
I'll
keep
digging
my
own
grave
anyway
Serkeş
düzeni
gibi
tutturduk
We're
stuck
like
a
rebellious
order
Ama
gerçekleri
iyi
unutturduk
But
we've
forgotten
the
truths
well
Bir
yanım
telaş
One
side
of
me
is
anxious
Bir
yanım
savaş
One
side
of
me
is
at
war
Geçiyorum
yavaş
I'm
moving
slowly
Üstüm
başım
salaş
I'm
dressed
sloppily
Kriz
demek
yasak
ama
elde
yok
maaş
Crisis
is
a
forbidden
word,
but
there's
no
salary
Başkasına
çıkarların
olduğu
kadar
yanaş
Get
close
to
others
only
as
much
as
your
interests
lie
Üçkağıtçı
doldu
ortalık
bu
zorbalık
The
place
is
full
of
con
artists,
this
is
tyranny
Yarışta
geride
kaldı
insanlık
popülerizm
hastalık
Humanity
is
left
behind
in
the
race,
populism
is
a
disease
Egoların
kabardığı
bir
memlekette
lükse
doğru
boş
bir
yolculuk
In
a
country
where
egos
are
inflated,
a
futile
journey
towards
luxury
Bunlar
hepsi
şovculuk
It's
all
showmanship
Zaten
hepsi
boş
yaşam
içinde
kaybolur
Anyway,
it's
all
empty,
it
gets
lost
in
life
Geride
kalan
umutlar
eziledursun
yok
bi
mutluluk
The
remaining
hopes
are
crushed,
there
is
no
happiness
Üç
kuruş
kazanma
derdinde
hapsolur
dört
duvar
kelepçe
Trapped
in
the
struggle
to
earn
pennies,
four
walls
are
shackles
Sonunu
bekleyen
oyunculuk
Acting,
waiting
for
the
end
Kanıyor
yanıyor
geçiyor
bitmek
bilmeyen
bu
yol
It
bleeds,
it
burns,
it
passes,
this
endless
road
Biliyor
görüyor
farkettim
içim
kanıyor
I
know,
I
see,
I
realized,
my
heart
is
bleeding
Yok
olan
ümitler
yok
olan
sevinçler
Lost
hopes,
lost
joys
Yok
olan
sevgiler
bittiler
Lost
loves,
they're
over
Bilmem
kaç
kere
dinledim
bu
masalı
ve
I've
heard
this
story
I
don't
know
how
many
times
and
Bilmem
gerekenleri
öğrendim
I've
learned
what
I
need
to
know
Ben
hazırım
dersimi
ettim
ezber
I'm
ready,
I've
learned
my
lesson
by
heart
Güle
güle
göbek
bağım
sana
bir
neşter
Goodbye
umbilical
cord,
a
scalpel
to
you
Güne
güzel
başlasam
da
dünün
artçıları
hiç
bırakmaz
yakamı
Even
if
I
start
the
day
well,
yesterday's
aftershocks
never
leave
my
collar
O
kocaman
bir
canavar
gibi
yedi
bitirdi
sevgimden
kalanı
Like
a
huge
monster,
it
devoured
what
was
left
of
my
love
Kanıyor
yanıyor
geçiyor
bitmek
bilmeyen
bu
yol
It
bleeds,
it
burns,
it
passes,
this
endless
road
Biliyor
görüyor
farkettim
içim
kanıyor
I
know,
I
see,
I
realized,
my
heart
is
bleeding
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bahadır Kumcu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.