Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
tú
y
yo
siempre
hubo
solo
una
amistad
Между
нами
всегда
была
лишь
дружба,
Que
alimentaba
un
tibio
abrazo
en
las
mañanas
Что
питалась
тёплыми
объятьями
по
утрам.
Nunca
nos
faltó
un
tema
de
conversación
Нам
всегда
хватало
тем
для
разговоров,
Ni
darle
al
otro
la
razón
de
buena
gana
И
мы
охотно
уступали
друг
другу
в
спорах.
Entre
tú
y
yo
bebimos
ríos
de
café
Мы
с
тобой
выпили
реки
кофе,
Cuando
el
reloj
daba
las
tres
en
la
oficina
Когда
часы
били
три
в
офисе.
Y
al
atardecer
cantando
la
misma
canción
А
на
закате,
напевая
ту
же
песню,
Te
despedía
con
mi
adiós
junto
a
la
esquina
Я
прощался
с
тобой
у
угла
дома.
Entre
tú
y
yo
surgió
una
complicidad
Между
нами
возникло
понимание
En
noches
empapadas
de
rocío
В
ночах,
пропитанных
росой.
Fuimos
de
fiesta
en
fiesta
por
las
calles
Мы
шли
от
праздника
к
празднику
по
улицам,
Contando
estrellas
en
ríos
de
luna
Считая
звёзды
в
лунных
реках.
Bailando
suave
un
son
del
ayer
Танцуя
нежно
старый
сон,
Hasta
llegado
el
amanecer
До
самого
рассвета,
Cuando
nos
separó
la
claridad
Пока
нас
не
разлучал
дневной
свет.
Ahora
entre
los
dos
vibra
la
llama
del
amor
Теперь
между
нами
дрожит
пламя
любви,
Y
solamente
con
miradas
lo
hemos
dicho
И
лишь
взглядом
мы
говорили
об
этом.
Pero
ya
no
aguanto
y
voy
a
darle
solución
Но
я
больше
не
могу
терпеть,
найду
решение
A
la
fiebre
de
esta
pasión
que
con
un
beso
te
voy
a
demostrar
Лихорадке
страсти,
что
докажу
поцелуем.
Las
ganas
que
yo
te
tengo
ya
no
las
puedo
aguantar
Желание
моё
к
тебе
уже
не
сдержать,
Por
eso
entre
tú
y
yo
algo
tiene
que
pasar
Поэтому
между
нами
должно
что-то
случиться.
Cuando
salimos
todas
las
noches
Когда
мы
выходим
каждую
ночь
A
caminar
bajo
la
luna
y
las
estrellas
Гулять
под
луной
и
звёздами,
Miro
tu
cuerpo
y
me
vuelvo
loco
Вижу
твоё
тело
– схожу
с
ума,
Cada
día
estás
más
bella
С
каждым
днём
ты
всё
прекрасней.
Las
ganas
que
yo
te
tengo
ya
no
las
puedo
aguantar
Желание
моё
к
тебе
уже
не
сдержать,
Por
eso
entre
tú
y
yo
algo
tiene
que
pasar
Поэтому
между
нами
должно
что-то
случиться.
Estoy
esperando
que
pase
lo
que
tiene
que
pasar
Жду,
когда
случится
то,
что
должно
случиться,
Que
yo
no
puedo
seguir
con
esta
espera
Ведь
не
могу
больше
ждать.
Yo
no
puedo,
yo
no
puedo
más
Не
могу,
не
могу
больше,
Estoy
esperando
que
pase
lo
que
tiene
que
pasar
Жду,
когда
случится
то,
что
должно
случиться.
Pero
suceda
lo
que
suceda
Но
что
бы
ни
произошло,
Cuenta
conmigo
pa'
lo
que
sea
Надейся
на
меня
во
всём.
Estoy
esperando
que
pase
lo
que
tiene
que
pasar
Жду,
когда
случится
то,
что
должно
случиться,
Eso
que
yo
espero
tiene
que
llegar
То,
чего
жду,
должно
настать.
Lo
que
tiene
que
pasar
То,
что
должно
случиться,
Cuando
pienso
en
tus
besos
me
pongo
a
temblar
Думаю
о
твоих
поцелуях
– и
дрожу.
Lo
que
tiene
que
pasar
То,
что
должно
случиться,
Oye,
si
yo
te
quiero,
dime
qué
esperas
Слушай,
люблю
тебя,
скажи,
чего
ждёшь?
Lo
que
tiene
que
pasar
То,
что
должно
случиться,
Tiene
que
pasar,
tiene
que
pasar,
tuve
Должно
случиться,
должно,
я
ждал,
Lo
que
tiene
que
pasar
То,
что
должно
случиться,
Lo
que
tiene
que
pasar
То,
что
должно
случиться,
Tiene
que
pasar
Должно
случиться.
Lo
que
tiene
que
pasar
То,
что
должно
случиться,
Tiene
que
pasar
Должно
случиться.
Mira
que
tengo
la
llave
pa'
tu
cariño
Знай,
у
меня
ключ
к
твоей
любви,
Lo
que
tiene
que
pasar
То,
что
должно
случиться,
Te
quise
con
alma
de
niño
Любил
тебя
с
детской
душой.
Lo
que
tiene
que
pasar
То,
что
должно
случиться,
Que
voy
esperando
que
pase,
que
pase
Ведь
жду,
чтоб
случилось,
случилось,
Lo
que
tiene
que
pasar
То,
что
должно
случиться,
Las
ganas
que
yo
te
tengo
ya
no
las
puedo
aguantar
Желание
моё
к
тебе
уже
не
сдержать,
Por
eso
entre
tú
y
yo
algo
tiene
que
pasar
Поэтому
между
нами
должно
что-то
случиться.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francisco Leonel Amat Rodriguez
Album
Son x tres
Veröffentlichungsdatum
24-06-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.