Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sequedad Musical
Musical Drought
Mi
plan
no
funciona,
mi
plan
fracasó
My
plan
doesn't
work,
my
plan
failed
Volví
a
perder,
traté
de
conquistarla
con
una
canción
I
lost
again,
I
tried
to
win
you
over
with
a
song
Creía
que
mi
guitarra
y
mi
rota
voz
I
believed
my
guitar
and
my
broken
voice
Podrían
conseguirme
amor
o
tan
siquiera
atención
Could
get
me
love
or
at
least
your
attention
Fue
tiempo
pasado
cuando
esto
jaló
It
was
in
the
past
when
this
worked
Cuando
un
par
melodías
inyectaban
pasión
When
a
couple
of
melodies
injected
passion
Ahora
ya
es
diferente,
lograron
madurar
Now
it's
different,
they've
matured
Y
ya
es
obsoleto
mi
plan,
tengo
sequedad
musical
And
my
plan
is
obsolete,
I
have
a
musical
drought
Cada
estrofa
de
cada
canción
es
el
triste
recuerdo
Every
verse
of
every
song
is
the
sad
memory
De
un
fracaso
más
que
tengo
que
apuntar
en
mi
compendio
Of
another
failure
that
I
have
to
add
to
my
collection
Y
no
es
primera
vez,
y
sé
que
no
será
la
última
And
it's
not
the
first
time,
and
I
know
it
won't
be
the
last
Primera
vez
que
cabizbajo
aprendí
a
guardar
la
guitarra
The
first
time
I,
head
hung
low,
learned
to
put
the
guitar
away
Mi
plan
no
funciona,
mi
plan
fracasó
My
plan
doesn't
work,
my
plan
failed
Pues
todas
aquellas
que
yo
seduje
dijeron
que
no
Because
all
those
I
seduced
said
no
Pero
eso
no
importa,
tengo
la
solución
But
that
doesn't
matter,
I
have
a
solution
Para
la
siguiente
nomás
le
cambio
el
nombre
a
la
canción
For
the
next
one,
I'll
just
change
the
name
of
the
song
Cada
estrofa
de
cada
canción
es
el
triste
recuerdo
Every
verse
of
every
song
is
the
sad
memory
De
un
fracaso
más
que
no
puedo
tirar
al
basurero
Of
another
failure
that
I
can't
throw
in
the
trash
Y
no
es
primera
vez,
y
sé
que
no
será
la
última
And
it's
not
the
first
time,
and
I
know
it
won't
be
the
last
Primera
vez
que
acepto
que
me
gustaría
tener
otra
gracia
The
first
time
I
accept
that
I
wish
I
had
another
skill
Yo
no
tengo
el
encanto
para
lograr
lo
que
otros
sí
I
don't
have
the
charm
to
achieve
what
others
do
Y
yo
no
tengo
la
labia
para
hipnotizarlas
así
And
I
don't
have
the
eloquence
to
hypnotize
you
like
that
Yo
solo
tengo
algunas
rimas,
pseudotalento
I
just
have
some
rhymes,
pseudo-talent
Solo
así
encuentro
agallas
That's
it,
that's
where
I
find
courage
Cada
estrofa
de
cada
canción
es
el
triste
recuerdo
Every
verse
of
every
song
is
the
sad
memory
De
un
fracaso
más
que
no
puedo
tirar
al
basurero
Of
another
failure
that
I
can't
throw
in
the
trash
No
es
primera
vez,
y
sé
que
no
será
la
última
It's
not
the
first
time,
and
I
know
it
won't
be
the
last
Primera
vez
que
no
me
sirve
ya
la
música
The
first
time
music
doesn't
serve
me
anymore
Primera
vez,
y
sé
que
no
será
la
última
The
first
time,
and
I
know
it
won't
be
the
last
Primera
vez
que
acepto
que
me
gustaría
tener
otra
gracia
The
first
time
I
accept
that
I
wish
I
had
another
skill
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Madero Vizcaino, Arturo Arredondo Trevino, Ricardo Trevino Chapa, Jorge Vazquez Martinez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.