Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Basta Enamorarse Nuevamente
Enough of Falling in Love Again
Siento
que
puedo
equivocarme
I
feel
like
I
could
be
wrong
tarde
o
temprano
acabaré,
sooner
or
later
I'll
end
up,
en
la
red
de
un
hombre
como
tú,
in
the
web
of
a
man
like
you,
sin
precauciones
ni
tabúes,
without
precautions
or
taboos,
estúpidamente
fiel.
stupidly
faithful.
Tanto
jugar
a
la
ruleta
So
much
playing
roulette
ante
las
puertas
del
azar,
at
the
gates
of
chance,
tiene
que
ponerme
alguna
vez
it
has
to
put
me
sometime
entre
la
espada
y
la
pared
between
a
rock
and
a
hard
place
igual
que
hoy.
like
today.
Basta
enamorarse
nuevamente...
Enough
of
falling
in
love
again...
para
descubrir
que
de
repente,
to
discover
that
suddenly,
se
puede
vestir
de
azul,
the
darkest
night
can
be
dressed
in
blue,
la
noche
más
negra
y
ver
and
see
cómo
florecen
los
almendros
how
almond
trees
bloom
Basta
enamorarse
nuevamente...
Enough
of
falling
in
love
again...
para
que
los
ojos
como
siempre
so
that
my
eyes,
as
always,
se
olviden
de
vigilar,
forget
to
keep
watch,
dejándonos
caminar
letting
us
walk
por
arenas
movedizas
sin
dudar.
on
quicksand
without
hesitation.
Claro
que
puedo
hacer
a
un
lado
Of
course
I
can
put
aside
todo
el
pasado
y
comenzar,
all
the
past
and
start,
por
adaptarme
a
cada
situación
to
adapt
to
each
situation
ayer
gacela
y
hoy
león
yesterday
a
gazelle
and
today
a
lion
y
tú
también.
and
you
too.
Basta
enamorarse
nuevamente...
Enough
of
falling
in
love
again...
para
descubrir
que
de
repente,
to
discover
that
suddenly,
se
puede
vestir
de
azul,
the
darkest
night
can
be
dressed
in
blue,
la
noche
más
negra
y
ver
and
see
cómo
florecen
los
almendros
how
almond
trees
bloom
en
la
nieve.
in
the
snow.
Basta
enamorarse
nuevamente
Enough
of
falling
in
love
again
para
que
los
ojos
como
siempre
so
that
my
eyes,
as
always,
se
olviden
de
vigilar
forget
to
keep
watch
dejándonos
caminar
letting
us
walk
por
arenas
movedizas
sin
dudar.
on
quicksand
without
hesitation.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: CONSUELO ARANGO, CERONI LORIS
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.