Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
mirarte
y
ver
lo
que
está
pasando
Хочу
посмотреть
на
тебя
и
увидеть,
что
происходит,
nuestras
viejas
estampas
наши
старые
отпечатки,
que
nuestro
amor
dibujó
которые
наша
любовь
нарисовала,
esas
nubes
con
ángeles,
el
azul
del
cielo
эти
облака
с
ангелами,
синева
неба,
eso
lleva
a
perderme
cuando
siento
tu
pelo.
все
это
заставляет
меня
теряться,
когда
я
чувствую
твои
волосы.
Si
pudiera
sentirte
Если
бы
я
могла
тебя
почувствовать,
cada
vez
que
te
pienso
каждый
раз,
когда
я
о
тебе
думаю,
si
pudiera
escucharte
если
бы
я
могла
тебя
услышать,
cada
vez
que
hay
silencio.
каждый
раз,
когда
наступает
тишина.
Quisiera
estar
más
cerca
de
ti,
Хотела
бы
я
быть
ближе
к
тебе,
yo
quisiera
estar
más
cerca
de
ti
я
хотела
бы
быть
ближе
к
тебе
cada
vez
que
tenga
sueños.
каждый
раз,
когда
я
вижу
сны.
Quiero
cantar
y
reir
al
compas
del
viento
Хочу
петь
и
смеяться
в
такт
ветру,
esas
viejas
canciones
que
nuestra
voz
revivió
те
старые
песни,
которые
наш
голос
оживил,
esas
nubes
con
ángeles,
el
azul
del
cielo
эти
облака
с
ангелами,
синева
неба,
soy
lluvia
que
nace
cuando
siento
tus
besos.
я
становлюсь
дождем,
когда
чувствую
твои
поцелуи.
Si
pudiera
sentirte,
Если
бы
я
могла
тебя
почувствовать,
cada
vez
que
te
pienso
каждый
раз,
когда
я
о
тебе
думаю,
si
pudiera
escucharte,
если
бы
я
могла
тебя
услышать,
cada
vez
que
hay
silencio.
каждый
раз,
когда
наступает
тишина.
Quisiera
estar
más
cerca
de
ti
Хотела
бы
я
быть
ближе
к
тебе
yo
quisiera
estar
más
cerca
de
ti
я
хотела
бы
быть
ближе
к
тебе
cada
vez
que
tenga
sueños.
каждый
раз,
когда
я
вижу
сны.
Quiero
mirarte,
Хочу
посмотреть
на
тебя,
quiero
sentirte,
хочу
тебя
почувствовать,
sueños,
sueños.
сны,
сны.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: LUIS FERNADO ARMIDA MORENO, ALEJANDRO RAZO BUSTOS
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.