Panic - 다시 처음부터 다시 (Outro) (Saxy Reprise) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




다시 처음부터 다시 (Outro) (Saxy Reprise)
Wieder von vorne anfangen (Outro) (Saxy Reprise)
**다시 처음부터 다시 처음 처음부터
**Wieder von vorne, wieder von Anfang an, Anfang an**
다시 처음부터 다시 처음 처음
Wieder von vorne, wieder von Anfang an, Anfang
다시 처음부터 다시 처음 처음부터
Wieder von vorne, wieder von Anfang an, Anfang an**
다시 처음부터 내인생을 내게 돌려줘**
Wieder von vorne, gib mir mein Leben zurück**
(모든것을 끝내버리고)
(Macht alles zu Ende)
1.내인생을 도둑 맞았어 누군가 내게 와서 내손에 든걸 모두 놓랬어
1. Mein Leben wurde mir gestohlen, jemand kam zu mir und sagte, ich solle alles hergeben, was ich in meinen Händen hielt.
나만의 꿈을 갖는 것은 이상 내겐 보두 죄일 뿐이라 말했어
Meine eigenen Träume zu haben, sagte man mir, sei von nun an nur noch eine Sünde für mich.
너의 꿈을 내놔 그대신 찬밥을 줄께
Gib all deine Träume her, stattdessen gebe ich dir kalten Reis.
평생 그걸 핥아 먹으면서 행복에 겨운 웃음으로
Leck ihn dein Leben lang und mit einem vor Glück erfüllten Lächeln,
죄를 사해달라 하늘에다 빌어
bete zum Himmel, dass dir deine Sünden vergeben werden.
콧대를 눌러버리고 싶었어 내손으로 꺾어버리고 싶었어
Ich wollte diese hohe Nase herunterdrücken, sie mit meinen eigenen Händen brechen.
하지만 바보같이 끄덕이며 깊이깊이깊이 몸이 가라앉는걸 느끼는 밖에
Aber wie ein Idiot nickte ich nur und spürte, wie mein Körper tiefer und tiefer sank.
나는 없어 아무것도 없어 언제든 죽을 날이 멀게만 느껴져
Ich habe nichts, gar nichts, der Tag des Todes fühlt sich immer so fern an.
내게 이런 내게 이런 내게 내게 내게 이런 내게 왜!
Warum mir das, warum mir das, mir, mir, mir, warum mir das!
2.네가 머릿속에 들어온걸 알아 조그만 애였을때 부터 하던 말씀
2. Ich weiß, dass du in meinen Kopf gekommen bist, die Worte, die du immer sagtest, als ich noch ein kleines Kind war.
내가 하나라도 해보려고 하면 너는 이렇게 말했었지.
Wann immer ich versuchte, etwas zu tun, sagtest du so etwas wie:
그게 뭐야? 그건 네게 어울리지 않아 그게 뭐야? 도대체 너는 이거밖에 안돼
Was soll das? Das passt nicht zu dir. Was soll das? Bist du wirklich zu nichts anderem fähig?
그게 뭐야? 너같은 애가 있는 일은 미리미리부터 정해져 있어
Was soll das? Für jemanden wie dich ist von vornherein festgelegt, was du tun kannst.
콧대를 눌러버리고 싶었지만 내손으로 꺾어버리고 싶었지만
Ich wollte diese hohe Nase herunterdrücken, sie mit meinen eigenen Händen brechen, aber
여전히 바보같이 끄덕이며 깊이깊이깊이 몸이 가라앉는걸 느끼는 밖에
immer noch nickte ich wie ein Idiot und spürte, wie mein Körper tiefer und tiefer sank.
나는 없어 아무것도 없어 언제든 죽을 날이 멀게만 느껴져
Ich habe nichts, gar nichts, der Tag des Todes fühlt sich immer so fern an.
내게 이런 내게 이런 내게 내게 내게 이런 내게 왜!
Warum mir das, warum mir das, mir, mir, mir, warum mir das!
3.똑같은 되풀이라는 꽃같은 너의 말을
3. Deine blumigen Worte von der immer gleichen Wiederholung,
다같은 길을 간다는 애같은 눈속임을
deine kindliche Täuschung, dass alle den gleichen Weg gehen,
잠자리처럼 믿었어 내자리 잃어버렸어
habe ich wie eine Libelle geglaubt, meinen Platz verloren.
차라리 다시 첨부터 모조리 끝내버리고
Lieber wieder von vorne anfangen, alles beenden.
**이젠 아무도 믿지 않겠어
**Jetzt werde ich niemandem mehr vertrauen.
도대체 어디서 부터가 처음이야!
Wo genau ist überhaupt der Anfang!
이젠 정말 끝!
Jetzt ist wirklich Schluss!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.