Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Και
όπως
τα
'πινα
εμφανίζεσαι
μπροστά
μου,
И
когда
я
выпивал,
ты
появилась
передо
мной,
στο
ίδιο
στέκι
που
βρισκόμασταν
παλιά,
в
том
же
месте,
где
мы
встречались
раньше,
αφήνω
κάτω
το
ποτό
για
να
σε
πάρω
αγκαλιά...
я
отставил
свой
напиток,
чтобы
обнять
тебя...
Βλέπω
μαζεύεσαι,
τα
μάτια
σου
βουρκώνουν,
Вижу,
ты
смущаешься,
твои
глаза
слезятся,
ρωτάω,
καρδούλα
μου,
πώς
είσαι;,
πώς
περνάς;,
я
спрашиваю,
милая,
как
ты?,
как
поживаешь?,
μα
εσύ
το
βλέμμα
κατεβάζεις
και
δειλά
μου
απαντάς:
но
ты
опускаешь
взгляд
и
робко
отвечаешь:
μου
λες
κι
εγώ
παιδεύομαι,
говоришь
ты,
а
я
мучаюсь,
να
'ξερες
πόσο
χαίρομαι
знала
бы
ты,
как
я
рад,
που
το
'ζησα
μαζί
σου
και
αυτό...
что
пережил
это
с
тобой...
μου
λες
κι
εγώ
παιδεύομαι,
говоришь
ты,
а
я
мучаюсь,
για
μένα
μόνο
ντρέπομαι
только
за
себя
стыжусь,
που
ενόχλησα
τον
έρωτά
σου
αυτό.
что
потревожила
твою
любовь.
Γυρίζω,
κάθομαι
στο
μπαρ
και
σας
κοιτάζω,
Я
поворачиваюсь,
сажусь
у
барной
стойки
и
смотрю
на
вас,
καταλαβαίνω
πως
για
μένα
του
μιλάς,
понимаю,
что
ты
говоришь
ему
обо
мне,
μέσα
μου
ξέρεις
σε
θαυμάζω
που
μπορείς
και
να
γελάς...
внутри,
знаешь,
я
восхищаюсь
тобой,
что
ты
можешь
даже
смеяться...
Και
εκεί
που
νόμιζα
πως
είχα
δει
τα
πάντα,
И
когда
я
думал,
что
видел
всё,
πίσω
απ'
την
πλάτη
του
στα
μάτια
με
κοιτάς,
за
его
спиной
ты
смотришь
мне
в
глаза,
νομίζω
κάτι
μου
ζητάς
κι
εσύ
στα
χείλη
τον
φιλάς...
кажется,
ты
просишь
меня
о
чем-то,
а
сама
целуешь
его
в
губы...
μου
λες
κι
εγώ
παιδεύομαι,
говоришь
ты,
а
я
мучаюсь,
να
'ξερες
πόσο
χαίρομαι
знала
бы
ты,
как
я
рад,
που
το
'ζησα
μαζί
σου
και
αυτό...
что
пережил
это
с
тобой...
μου
λες
κι
εγώ
παιδεύομαι,
говоришь
ты,
а
я
мучаюсь,
για
μένα
μόνο
ντρέπομαι
только
за
себя
стыжусь,
που
ενόχλησα
τον
έρωτά
σου
что
потревожила
твою
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pantelis Pantelidis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.