Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questione di sguardi (The kiss)
Вопрос взглядов (Поцелуй)
Voglio
solo
che
ti
perdi
Хочу
лишь,
чтобы
ты
потерялся
Non
ti
chiedo
quanto
resterai,
no
Не
спрашиваю,
надолго
ли
ты,
нет
Né
promesse,
né
ricordi
Ни
обещаний,
ни
воспоминаний
Non
è
quello
Мне
это
не
нужно
Oh
no,
lo
sai
О
нет,
ты
знаешь
Un
minuto
per
averti
Минута,
чтобы
завладеть
тобой
Un
saluto
quando
te
ne
vai,
poi
Прощание,
когда
ты
уйдешь,
потом
Quando
passa
questa
notte
Когда
пройдет
эта
ночь
Come
un
sogno
passerai
Как
сон
ты
исчезнешь
Che
domani
è
tardi
Что
завтра
будет
поздно
Che
adesso
è
sì
Что
сейчас
- да
Sì
per
come
mi
parli
Да,
из-за
того,
как
ты
говоришь
со
мной
Tu
perché
siamo
qui
Ты,
почему
мы
здесь
è
questione
di
sguardi
Это
вопрос
взглядов
è
(ah)
un
attimo
Это
(ах)
мгновение
Così
così,
magnetico
Так
вот,
магнетически
Senti
come
si
colora
Чувствуешь,
как
окрашивается
Questa
notte
che
poi
mai
più
Эта
ночь,
которой
больше
не
будет
Senti
cosa
si
respira
Чувствуешь,
чем
мы
дышим
Vorrei
dirti
che
Хочу
сказать
тебе,
что
Vorrei
che
tu
Хочу,
чтобы
ты
Non
sarà
per
una
sera
Это
будет
не
на
один
вечер
Che
domani
ancora
noi
Что
завтра
мы
снова
будем
вместе
Che
domani
torni
Что
завтра
ты
вернешься
Che
va
bene
così
Что
все
хорошо
так,
как
есть
Tu
per
come
mi
parli
Ты,
из-за
того,
как
ты
говоришь
со
мной
Tu
perché
siamo
qui
Ты,
почему
мы
здесь
è
questione
di
sguardi
Это
вопрос
взглядов
è
(ah)
un
attimo
Это
(ах)
мгновение
Così
così,
lunatico
Так
вот,
капризно
Così
così,
fantastico
Так
вот,
фантастически
Nessuna
resistenza,
nessuna
pietà
Никакого
сопротивления,
никакой
жалости
Ci
arrendiamo
all'evidenza
e
alla
voglia
di
libertà
Мы
сдаемся
очевидности
и
жажде
свободы
è
un
giorno
di
vacanza
o
cosa
sarà
Это
выходной
или
что
это
Ma
adesso
vieni,
adesso
sono
qua
Но
сейчас
иди
сюда,
сейчас
я
здесь
E'
questione
di
sguardi,
oh
no
oh
no
Это
вопрос
взглядов,
о
нет,
о
нет
Tu
per
come
mi
parli
Ты,
из-за
того,
как
ты
говоришь
со
мной
è
questione
di
sguardi
Это
вопрос
взглядов
è
(ah),
è
un
attimo
Это
(ах),
это
мгновение
Così
così,
magnetico
Так
вот,
магнетически
Così
così,
lunatico
Так
вот,
капризно
Così
così,
oh
no
Так
вот,
о
нет
Che
domani
torni
(domani
torni)
Что
завтра
ты
вернешься
(завтра
вернешься)
Che
va
bene
così
(va
bene
così)
Что
все
хорошо
так,
как
есть
(хорошо
так,
как
есть)
Che
domani
torni
Что
завтра
ты
вернешься
Che
va
bene
così
Что
все
хорошо
так,
как
есть
Sì
per
come
mi
parli
Да,
из-за
того,
как
ты
говоришь
со
мной
Tu
perché
siamo
qui
Ты,
почему
мы
здесь
è
questione
di
sguardi
Это
вопрос
взглядов
è
(ah),
è
un
attimo
Это
(ах),
это
мгновение
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roboff Annie Leslie, Chapman Beth Nielsen, Lerner Robin B
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.