Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
always
wondering
what
it
would
be
like
to
die
Мне
всегда
интересно,
каково
это
умереть
She
asks
me
why
Она
спрашивает
меня,
почему
I
always
smile
when
I
feel
like
I'm
gonna
cry
Я
всегда
улыбаюсь,
когда
чувствую,
что
собираюсь
плакать
She
asks
me
why
Она
спрашивает
меня,
почему
Over
the
cliff
and
phantom
sands
Над
скалой
и
фантомными
песками
She's
always
offering
me
her
hand
Она
всегда
предлагает
мне
руку
And
I
hear
her
coming
И
я
слышу,
как
она
идет
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Straight
to
me
Прямо
ко
мне
Over
and
over
Вновь
и
вновь
Over
and
over
Вновь
и
вновь
Over
and
over
again
Снова
и
снова
She's
always
wondering
what
it
would
feel
like
to
fly
Ей
всегда
интересно,
каково
это
летать
I
ask
her
why
Я
спрашиваю
ее,
почему
She
says
everything
that
she
sees
shine
is
in
the
sky
Она
говорит,
что
все,
что
она
видит,
сияет
в
небе
Up
there
shining
там
сияет
Whеn
your
belly's
rumbling
down
the
phone
Когда
твой
живот
урчит
по
телефону
When
you
ask
for
bread
and
get
a
stone
Когда
ты
просишь
хлеба
и
получаешь
камень
When
you
feel
like
you're
alone
Когда
ты
чувствуешь,
что
ты
один
Listen
for
me
coming
Слушай,
я
иду
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Straight
to
you
Прямо
к
вам
Listen
for
me
coming
Слушай,
я
иду
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Straight
to
you
Прямо
к
вам
Oh,
over
and
over
О,
снова
и
снова
Over
and
over
Вновь
и
вновь
Over
and
over
again
Снова
и
снова
Over
and
over
Вновь
и
вновь
Over
and
over
Вновь
и
вновь
Over
and
over
again
Снова
и
снова
Over
and
over
Вновь
и
вновь
Over
and
over
Вновь
и
вновь
Over
and
over
again
Снова
и
снова
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Straight
to
you
Прямо
к
вам
Listen
for
me
Слушай
меня
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Through
the
echoes
Сквозь
эхо
Straight
to
you
Прямо
к
вам
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paolo Giovanni Nutini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.