Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-Ce-Que
Fragst du dich?
Papa
Wemba
(Nouvelle
écrture:
1997)
Papa
Wemba
(Neue
Version:
1997)
Est-ce
que
obanza
mpe
gaio
oo
Fragst
du
dich
auch,
oo
Mpo
nga
mabanzo
ma
nga
eloukaka
yoo
Denn
meine
Gedanken,
sie
suchen
dich
Est-ce
que
esalaka
yo
mawa
oh
Macht
es
dich
auch
traurig,
oh
Soki
obanzi
tango
ya
bolingo
ya
la
joie
Wenn
du
an
unsere
freudige
Zeit
der
Liebe
denkst?
Mondele
a
sala
lopitalo
bakoni
oh
ba
bika
oh
Der
Weiße
Mann
baute
Krankenhäuser,
damit
die
Kranken
heilen,
oh
Bo
zali
kosala
oyo
ya
bolingo
nzoka
nde
oh,
souci
ya
bolingo
e
belisaka
oh
Doch
die
Sorgen
der
Liebe,
oh,
die
machen
krank,
oh
Na
banza
nga
mwinda
e
ko
ngenga
oh
Ich
dachte,
ein
Licht
würde
scheinen,
oh
Kati
ya
motema
kati
ya
bo
moyi
bwa
yo
In
deinem
Herzen,
in
deinem
Innersten
Nani
a
bomi
moto
oyo
oh
yo
Wer
hat
dieses
Feuer
gelöscht,
oh
du?
Nani
a
longi
yo
o
pessi
mokongo
oh
Wer
hat
dich
überredet,
dass
du
mir
den
Rücken
kehrst,
oh?
Po
nini
o
ti
nga
mbeli
na
mokongo
ebongaki
oh
Warum
stichst
du
mir
ein
Messer
in
den
Rücken?
Es
wäre
besser
gewesen,
oh
O
tia
na
motema
na
miso
oloba
na
nga
esali
nga
oh
Es
mir
direkt
ins
Herz
zu
stoßen,
mir
ins
Gesicht
zu
sagen,
was
Sache
ist,
oh
Ambiance
ya
bolingo
e
belisaka
oho
Die
Atmosphäre
der
Liebe
macht
krank,
oho
Est-ce
que
obanza
mpe
gaio
oo
Fragst
du
dich
auch,
oo
Mpo
nga
mabanzo
ma
nga
eloukaka
yoo
Denn
meine
Gedanken,
sie
suchen
dich
Est-ce
que
esalaka
yo
mawa
oh
Macht
es
dich
auch
traurig,
oh
Soki
obanzi
tango
ya
bolingo
ya
la
joie
Wenn
du
an
unsere
freudige
Zeit
der
Liebe
denkst?
Mondele
a
sala
lopitalo
bakoni
oh
ba
bika
oh
Der
Weiße
Mann
baute
Krankenhäuser,
damit
die
Kranken
heilen,
oh
Bo
zali
kosala
oyo
ya
bolingo
nzoka
nde
oh,
souci
ya
bolingo
e
belisaka
oh
Doch
die
Sorgen
der
Liebe,
oh,
die
machen
krank,
oh
Na
banza
nga
mwinda
e
ko
ngenga
oh
Ich
dachte,
ein
Licht
würde
scheinen,
oh
Kati
ya
motema
kati
ya
bo
moyi
bwa
yo
In
deinem
Herzen,
in
deinem
Innersten
Nani
a
bomi
moto
oyo
oh
yo
Wer
hat
dieses
Feuer
gelöscht,
oh
du?
Nani
a
longi
yo
o
pessi
mokongo
oh
Wer
hat
dich
überredet,
dass
du
mir
den
Rücken
kehrst,
oh?
Po
nini
o
ti
nga
mbeli
na
mokongo
ebongaki
oh
Warum
stichst
du
mir
ein
Messer
in
den
Rücken?
Es
wäre
besser
gewesen,
oh
O
tia
na
motema
na
miso
oloba
na
nga
esali
nga
oh
Es
mir
direkt
ins
Herz
zu
stoßen,
mir
ins
Gesicht
zu
sagen,
was
Sache
ist,
oh
Ambiance
ya
mokili
e
kosaka
mingi
oho
Die
Atmosphäre
der
Welt
täuscht
sehr,
oho
Butu
ya
lelo
e
koteli
nga
souci
oh
na
miziki
ya
viva
na
koyemba
oh
Heute
Nacht
überkommen
mich
Sorgen,
oh,
zur
Musik
von
Viva
singe
ich,
oh
Na
moni
yon
a
ye
sele
sele
oh
Ich
sah
dich
ruhig
näherkommen,
oh
Na
lingaki
na
tuna
motema
ebo
soni
bato
ba
zalaki
ebelo
oh
Ich
wollte
fragen,
aber
mein
Herz
war
schüchtern,
es
waren
viele
Leute
da,
oh
Na
boyaki
ba
yeba
mbanda
a
gagne
oh
Ich
wollte
nicht,
dass
sie
wissen,
dass
die
Rivalin
gewonnen
hat,
oh
Butu
ya
mawa
lelo
na
lali
te
oh
o
Nacht
der
Trauer,
heute
habe
ich
nicht
geschlafen,
oh
o
Mwa
lo
lendo
ya
nzembo
eye
zero
Die
kleine
Kraft
des
Liedes
ist
gleich
Null
Butu
ya
lelo
e
koteli
nga
souci
oh
na
miziki
ya
viva
na
bina
oh
Heute
Nacht
überkommen
mich
Sorgen,
oh,
zur
Musik
von
Viva
tanze
ich,
oh
Na
moni
yon
a
ye
sele
sele
oh
Ich
sah
dich
ruhig
näherkommen,
oh
Na
lingaki
na
tuna
motema
ebo
soni
bato
ba
zalaki
ebelo
oh
Ich
wollte
fragen,
aber
mein
Herz
war
schüchtern,
es
waren
viele
Leute
da,
oh
Na
boyaki
ba
yeba
mbanda
a
gagne
oh
Ich
wollte
nicht,
dass
sie
wissen,
dass
die
Rivalin
gewonnen
hat,
oh
Butu
ya
mawa
lelo
na
lali
te
oh
Nacht
der
Trauer,
heute
habe
ich
nicht
geschlafen,
oh
Mwa
lo
lendo
ya
kazaka
eye
zero
oh
Die
kleine
Stärke
meiner
Haltung
ist
Null,
oh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wembadio Shungu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.