Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap In Direita
Right-Wing Rap
Período
eleitoral
Election
period
Mas
dessa
vez
não
tem
nada
normal
But
this
time,
nothing
is
normal
Não
é
o
que
desejo,
mas
é
o
que
eu
vejo
It's
not
what
I
want,
but
it's
what
I
see
Passando
a
noite
no
Jornal
Nacional
Spending
the
night
on
Jornal
Nacional
O
que
foi
legal?
What
was
cool?
Ver
o
Cabo
Daciolo
na
Globo
Seeing
Cabo
Daciolo
on
Globo
Dando
Glória
à
Deus!
Giving
glory
to
God!
Mas
não
foi
legal
But
it
wasn't
cool
Ver
o
tanto
de
mentira
To
see
so
much
lying
Que
ataca
aqueles
que
são
meus
That
attacks
those
who
are
mine
Agora
eles
me
chamam
de
racista
Now
they
call
me
racist
Sou
branco
e
eles
me
chamam
de
nazista
I'm
white
and
they
call
me
a
Nazi
Tô
cansado
do
povo
que
é
vitimista
I'm
tired
of
the
people
who
are
victimists
Culpa
todo
mundo
se
não
tem
uma
conquista
They
blame
everyone
if
they
haven't
achieved
anything
Sou
contra
ideologia
esquerdista
I'm
against
leftist
ideology
Cês
defende
um
partido
que
é
comunista
You
defend
a
party
that
is
communist
E
o
povo
sangra!
Sangra
o
sangue
vermelho
And
the
people
bleed!
Bleeds
red
blood
Da
cor
da
bandeira
petista
The
color
of
the
PT
flag
E
cês
acha
que
o
Rap
é
de
esquerda
né?
And
you
think
Rap
is
left-wing,
right?
Dane-se
o
que
você
acha!
Whatever
you
think!
Meu
Rap
é
Direita
My
rap
is
right-wing
Minha
rima
é
perfeita
My
rhyme
is
perfect
Minha
letra
é
pedrada
My
lyrics
are
stoned
Cuidado
se
abaixa!
Watch
out,
duck!
Aqui
eu
não
incito
a
violência
não
I'm
not
inciting
violence
here,
no
Vocês
falam
que
a
direita
é
violenta,
não?
You
say
that
the
right
is
violent,
don't
you?
E
o
Rap
de
Esquerda
fala
de
matar
PM
And
Left-Wing
Rap
talks
about
killing
PMs
E
isso
aí
não
incita
a
violência
não?
And
that
doesn't
incite
violence,
right?
Preocupado
com
opção
sexual?
Worried
about
sexual
option?
E
o
povo
tá
morrendo
And
the
people
are
dying
Sem
opção
de
hospital
With
no
hospital
option
Pra
você
tá
normal
It's
normal
for
you
Enquanto
cê
tiver
seu
baseado
As
long
as
you
have
your
joint
Não
sendo
legalizado
Not
being
legalized
Cê
luta
pra
ser
legal
You
fight
to
be
legal
Cê
faz
Rap
e
fala
coisa
que
não
deve
You
do
Rap
and
say
things
you
shouldn't
Ter
talento
hoje
em
dia
já
é
raro
Having
talent
nowadays
is
rare
Cê
só
saber
vir
falar
da
Mariele
You
only
know
how
to
come
and
talk
about
Marielle
Olha
a
cor
da
minha
pele
Look
at
the
color
of
my
skin
Vou
xingar
o
Bolsonaro
I'm
going
to
curse
Bolsonaro
Cês
bebe
e
dá
PT
You
drink
and
black
out
Porque
tem
que
beber
Because
you
have
to
drink
Pra
escolher
um
ladrão!
To
choose
a
thief!
O
meu
candidato,
um
ex-capitão
My
candidate,
a
former
captain
O
de
vocês,
é
ladrão
na
prisão
Yours,
is
a
thief
in
prison
Mas
o
Lula
não
é
meu
candidato
But
Lula
is
not
my
candidate
Meu
candidato
é
o
Haddad,
ah!
É
verdade!
My
candidate
is
Haddad,
ah!
It
is
true!
Cês
vão
eleger
um
ladrão,
pro
outro
ladrão
You
will
elect
a
thief,
for
the
other
thief
Ter
liberdade!
To
have
freedom!
Gostou
aqui
da
minha
ironia?
Did
you
like
my
irony
here,
baby?
O
seu
candidato
faz
assim
cê
não
sabia?
Your
candidate
does
that,
didn't
you
know?
Eu
vejo
todo
dia,
até
me
inspirei
nele
I
see
it
every
day,
I
even
got
inspired
by
it
Pra
fazer
esse
verso
carregado
de
ironia
To
make
this
verse
loaded
with
irony
O
Rap
de
Esquerda
ataca
Left-wing
Rap
attacks
Ofende
o
caráter
de
um
conservador
Offends
the
character
of
a
conservative
Meu
Rap
direita
também
contra
ataca
My
Right-Wing
Rap
also
counter-attacks
Só
ofende
bandido
e
quem
nele
votou!
It
only
offends
bandits
and
those
who
voted
for
them!
E
a
geração
mimimi
And
the
mimimi
generation
Vai
vim
criticar
Will
come
and
criticize
Vai
vim
me
encher
Will
come
and
bother
me
Vai
vim
me
xingar
Will
come
and
curse
me
Mas
o
meu
Rap
direita
But
my
Right-Wing
Rap
É
soco
de
direita
Is
a
right
hook
Na
cara
desses
'retharddad
In
the
face
of
these
retards
E
a
geração
mimimi
And
the
mimimi
generation
Vai
vim
criticar
Will
come
and
criticize
Vai
vim
me
encher
Will
come
and
bother
me
Vai
vim
me
xingar
Will
come
and
curse
me
Mas
o
meu
Rap
direita
But
my
Right-Wing
Rap
É
soco
de
direita
Is
a
right
hook
Na
cara
desses
'retharddad
In
the
face
of
these
retards
Rap
de
direita
nunca
existiu,
dizem
Right-wing
rap
never
existed,
they
say
Careta
de
nojo
pra
letra
com
a
cara
pasma,
fazem
Disgusted
faces
for
lyrics
with
a
startled
face,
they
make
Caneta
é
escopeta
no
game
PM
Brasil
Pen
is
a
shotgun
in
the
PM
Brazil
game
Que
passa
a
carreta
na
treta
no
rap
moleque
Which
runs
over
the
kid
rap
track
É
a
Tropa
Fantasma
It's
the
Phantom
Troop
No
game,
Grammy
é
flow
PM
quem
treme
é
só
bandido
In
the
game,
Grammy
is
PM
flow
who
trembles
is
just
a
bandit
Os
memes
votaram
em
temer
e
se
fazem
de
iludidos
The
memes
voted
for
temer
and
pretend
to
be
deluded
Não
engana,
geme
o
leme
com
tinta
vermelha
pinta
Don't
fool,
moan
the
rudder
with
red
paint
Profanos
PT
no
peito,
o
meu
jeito
é
PT
na
cinta
Profane
PT
on
the
chest,
my
way
is
PT
on
the
waist
Falaram
de
uma
profissão
que
afasta
de
drogados
They
talked
about
a
profession
that
keeps
drug
addicts
away
De
noiados,
de
pervertidos,
de
pervertidos
e
de
noiados
From
nuts,
perverts,
perverts
and
nuts
Que
eu
teria
que
estudar
focado
na
carreira
That
I
would
have
to
study
focused
on
my
career
Que
hoje
é
militar
caveira
e
sua
carreira
você
cheira
That
today
is
a
military
skull
and
your
career
you
smell
Noites
escuras
em
claro
em
pesquisas
pela
história
Dark
nights
in
clear
research
through
history
Vi
o
quanto
metiam
sobre
o
Rap
e
sua
trajetória
I
saw
how
much
they
put
on
Rap
and
its
trajectory
Contra
a
escória
sou
pesadão
Péricão,
Obelix
Against
the
scum
I'm
heavy
Pericão,
Obelix
Mandam
falas
tipo
balas
e
desvio
flow
matrix
They
send
lines
like
bullets
and
dodge
flow
matrix
Seus
chiliques
sei
que
é
medo
dos
ativistas
Your
tantrums
I
know
is
fear
of
activists
Quem
vieram
com
outro
enredo
da
cultura
marxista
Who
came
with
another
plot
of
Marxist
culture
E
o
rap
é
ritmo
e
poesia,
isso
faço
com
maestria
And
rap
is
rhythm
and
poetry,
I
do
this
with
mastery
É
protesto
da
minoria,
e
nós
somos
a
minoria
It's
a
minority
protest,
and
we
are
the
minority
Fala
rataria
que
o
rap
é
contra
preconceito
Rat
talk
that
rap
is
against
prejudice
Esperem,
não
me
ferem
ao
falar
que
o
rap
é
do
gueto
Wait,
don't
hurt
me
by
saying
rap
is
from
the
ghetto
Que
é
coisa
de
preto
que
é
contra
o
sistema
That's
black
thing
that's
against
the
system
Então
sou
o
rap
pois
tenho
os
quesitos
da
cena
So
I'm
rap
because
I
have
the
requirements
of
the
scene
Os
pais
me
acham
exemplo
depois
dos
conteúdos
Parents
think
I'm
an
example
after
the
content
Seus
filhos
passam
mais
tempo
em
treinos
pesados
e
estudos
Your
children
spend
more
time
in
heavy
training
and
studies
E
não
acham
mais
exemplos
suas
ladainhas
de
oprimido
And
they
no
longer
find
examples
of
your
oppressed
litanies
Criadoras
de
zé
droguinhas
e
marmitas
de
bandidos
Creators
of
zé
druggies
and
lunchboxes
of
bandits
O
Mic
é
katana
na
trama
sem
drama,
desgrama,
pique
Battousai
The
Mic
is
katana
in
the
plot
without
drama,
disgrace,
pique
Battousai
Seu
rap
de
grama
derrama
na
lama,
sua
fama
cai
bate
e
sai
Your
grass
rap
spills
in
the
mud,
your
fame
falls
hit
and
run
Dou
Jab,
esquivo,
cruzado
fintado
do
lado
da
guarda,
nem
deu
tempo
I
give
Jab,
I
dodge,
fake
cross
from
the
guard's
side,
there
was
no
time
O
jogo
nocivo,
treinado,
estilo
no
ring
é
king
Lomachenko
The
harmful
game,
trained,
ring
style
is
king
Lomachenko
E
a
geração
mimimi
And
the
mimimi
generation
Vai
vim
criticar
Will
come
and
criticize
Vai
vim
me
encher
Will
come
and
bother
me
Vai
vim
me
xingar
Will
come
and
curse
me
Mas
o
meu
rap
direita
But
my
right-wing
rap
É
soco
de
direita
Is
a
right
hook
Na
cara
desses
'retharddad
In
the
face
of
these
retards
E
a
geração
mimimi
And
the
mimimi
generation
Vai
vim
criticar
Will
come
and
criticize
Vai
vim
me
encher
Will
come
and
bother
me
Vai
vim
me
xingar
Will
come
and
curse
me
Mas
o
meu
Rap
direita
But
my
Right-Wing
Rap
É
soco
de
direita
Is
a
right
hook
Na
cara
desses
'retharddad
In
the
face
of
these
retards
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guga Morais
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.