Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arthur's Theme
Arthurs Thema
Once
in
your
life
you
find
her
Einmal
im
Leben
findest
du
sie
Someone
that
turns
your
heart
around
Jemanden,
der
dein
Herz
umdreht
And
next
thing
you
know
you′re
closing
down
the
town
Und
das
Nächste,
was
du
weißt,
ist,
du
machst
die
Nacht
zum
Tag
Wake
up
and
it's
still
with
you
Wachst
auf
und
es
ist
immer
noch
bei
dir
Even
though
you
left
her
way
across
town
Auch
wenn
du
sie
am
anderen
Ende
der
Stadt
gelassen
hast
Wondering
to
yourself,
"Hey,
what′ve
I
found?"
Fragst
dich
selbst:
"Hey,
was
hab'
ich
gefunden?"
When
you
get
caught
between
the
Moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
I
know
it's
crazy,
but
it's
true
Ich
weiß,
es
ist
verrückt,
aber
es
ist
wahr
If
you
get
caught
between
the
Moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
The
best
that
you
can
do
Das
Beste,
was
du
tun
kannst
The
best
that
you
can
do
is
fall
in
love
Das
Beste,
was
du
tun
kannst,
ist
dich
zu
verlieben
Arthur
he
does
as
he
pleases
Arthur,
er
tut,
was
ihm
gefällt
All
of
his
life,
he′s
mastered
choice
Sein
ganzes
Leben
lang
war
er
Herr
seiner
Entscheidungen
Deep
in
his
heart,
he′s
just,
he's
just
a
boy
Tief
in
seinem
Herzen
ist
er
nur,
er
ist
nur
ein
Junge
Living
his
life
one
day
at
a
time
Lebt
sein
Leben
einen
Tag
nach
dem
anderen
And
showing
himself
a
really
good
time
Und
gönnt
sich
eine
richtig
gute
Zeit
Laughing
about
the
way
they
want
him
to
be
Lacht
darüber,
wie
sie
ihn
haben
wollen
When
you
get
caught
between
the
Moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
I
know
it′s
crazy,
but
it's
true
Ich
weiß,
es
ist
verrückt,
aber
es
ist
wahr
If
you
get
caught
between
the
Moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
The
best
that
you
can
do,
Das
Beste,
was
du
tun
kannst,
The
best
that
you
can
do
is
fall
in
love
Das
Beste,
was
du
tun
kannst,
ist
dich
zu
verlieben
When
you
get
caught
between
the
Moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
I
know
it′s
crazy,
but
it's
true
Ich
weiß,
es
ist
verrückt,
aber
es
ist
wahr
If
you
get
caught
between
the
Moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
The
best
that
you
can
do,
Das
Beste,
was
du
tun
kannst,
The
best
that
you
can
do
is
fall
in
love
Das
Beste,
was
du
tun
kannst,
ist
dich
zu
verlieben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: B. Bacharach C. Bayer A.p. Woolnough C. Cross, Nemola Guido
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.