Parangolé - Pegada do Negão - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Pegada do Negão - ParangoléÜbersetzung ins Englische




Pegada do Negão
Pegada do Negão
Solta o Parango, negão
Let the Parango loose, man
E ele tira onda de playboyzinho
And he's acting like a little playboy
bancando a mina, pagando tudinho
Taking a girl out, paying for everything
Ele tira onda porque tem grana
He's showing off just because he's got money
Mas mulher retada gosta de homem na cama
But a real woman likes a man in bed
Quando chega a noite, ela liga para mim
When the night comes, she calls me
Sabe que o negão é quem te faz feliz
She knows that this man is who makes you happy
Eu não sou brinquedo, não, não vou negar
I'm not a toy, no, I won't deny it
Hoje em casa o barraco vai balançar (canta assim!)
Tonight at my place, the shack is gonna rock (sing it like this!)
Quem disse que mulher retada gosta de ostentação?
Who said a real woman likes ostentation?
Ela gosta mesmo é da pegada do negão
What she really likes is this man's touch
Quem disse que mulher retada gosta de ostentação?
Who said a real woman likes ostentation?
Ela gosta mesmo é da pegada do negão (canta, canta, canta, vai!)
What she really likes is this man's touch (sing, sing, sing, go!)
É da pegada do negão
It's this man's touch
É da pegada do negão
It's this man's touch
Isso sim que é ostentação
Now that's what ostentation is
É da pegada do negão (isso que é ostentação)
It's this man's touch (that's what ostentation is)
É da pegada do negão
It's this man's touch
Mas isso sim que é ostentação
But that's what ostentation is
Se ligou?
Did you get it?
Solta o Parango!
Let the Parango loose!
Vai sacudir a sua mente, hein
It's gonna shake your mind, huh
É, vamo'
Yeah, let's go
Mas ele tira onda de playboyzinho
But he's acting like a little playboy
bancando a mina, pagando tudinho
Taking a girl out, paying for everything
Ele tira onda porque tem grana
He's showing off just because he's got money
Mas mulher retada gosta de homem na cama
But a real woman likes a man in bed
Quando chega a noite, ela liga para mim
When the night comes, she calls me
Sabe que o negão é quem te faz feliz
She knows that this man is who makes you happy
E eu não sou brinquedo, não, não vou negar
And I'm not a toy, no, I won't deny it
Hoje em casa o barraco vai balançar
Tonight at my place, the shack is gonna rock
Quem disse que mulher retada gosta de ostentação? (Canta)
Who said a real woman likes ostentation? (Sing)
Ela gosta mesmo é da pegada do negão (sucesso)
What she really likes is this man's touch (hit)
Quem disse que mulher retada gosta de ostentação?
Who said a real woman likes ostentation?
Ela gosta mesmo é da pegada do negão (vai, vai, vai, quebra, quebra)
What she really likes is this man's touch (go, go, go, break it down, break it down)
É da pegada do negão
It's this man's touch
É da pegada do...
It's this man's...
Isso sim que é ostentação
Now that's what ostentation is
É da pegada do negão
It's this man's touch
É da pegada do negão
It's this man's touch
Ô, isso sim que é ostentação
Oh, that's what ostentation is
Da pegada do negão
This man's touch
É da pegada do negão
It's this man's touch
Isso sim que é ostentação
Now that's what ostentation is
É da pegada do negão (vai, negão)
It's this man's touch (go, man)
É da pegada do negão (mostra o seu poder)
It's this man's touch (show your power)
Ô, isso sim que é ostentação
Oh, that's what ostentation is





Autoren: Jorge Antonio Andrade De Jesus Santos, Tiago Ribeiro


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.