Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querido Walt Disney (From la 2º Guerra de los Niños)
Дорогой Уолт Дисней (Из 2-й Войны Детей)
Un
bonito
mundo
supistes
levantar
Ты
сумел
создать
прекрасный
мир,
Solo
con
un
lapiz
y
un
poco
de
ilusion
Всего
лишь
карандашом
и
каплей
вдохновенья,
Y
la
fantasia
de
tu
imaginacion
И
фантазии
твоего
воображенья
En
mil
personajes
se
hizo
realidad
В
тысяче
героев
стали
явью.
Cuantas
ilusiones
echastes
a
volar
Сколько
грёз
ты
отправил
в
полёт,
Por
todas
las
rutas
que
van
al
corazon
По
всем
дорогам,
что
ведут
к
сердцам,
Ya
que
en
disney
landia
son
pura
realidad
Ведь
в
стране
Диснея
они
— чистая
правда,
Los
mas
bellos
cuentos
los
heroes
de
ficcion
Самые
прекрасные
сказки,
герои
вымысла.
Querido
Walt
Disney
con
tu
fantasia
Дорогой
Уолт
Дисней,
своей
фантазией
Hicistes
a
los
niños
vivir
con
alegria
Ты
позволил
детям
жить
в
радости,
Porque
creastes
con
tu
mente
Потому
что
ты
создал
своим
разумом
Un
mundo
sonriente
Улыбающийся
мир
Y
sin
rencor
un
mundo
de
amor,
И
без
злобы,
мир
любви.
Todo
es
posible
aqui
en
Disney
World
Всё
возможно
здесь,
в
мире
Диснея,
Vuela
un
elefante
es
Dumbo
el
orejon
Летает
слон
— это
Дамбо,
ушастик,
La
bella
durmiente
por
fin
se
desperto
Спящая
красавица
наконец
проснулась,
Y
los
tres
cerditos
del
lobo
amigos
son
И
три
поросёнка
с
волком
теперь
друзья.
Un
aristogato
viaja
en
autostop
Кот-аристократ
путешествует
автостопом,
Y
el
pato
Donald
con
Daesy
baila
un
rock
А
Дональд
Дак
с
Дейзи
танцует
рок-н-ролл,
En
un
barco
chico
Pinocho
surca
el
mar
На
маленькой
лодке
Пиноккио
бороздит
море,
Y
entre
las
estrellas
pelopa
Peter
Pan
И
среди
звёзд
порхает
Питер
Пэн.
Querido
Walt
Disney
con
tu
fantasia
Дорогой
Уолт
Дисней,
своей
фантазией
Hicistes
a
los
niños
vivir
con
alegria
Ты
позволил
детям
жить
в
радости,
Porque
creastes
con
tu
mente
Потому
что
ты
создал
своим
разумом
Un
mundo
sonriente
Улыбающийся
мир
Y
sin
rencor
un
mundo
de
amor,
И
без
злобы,
мир
любви.
Querido
Walt
Disney
con
tu
fantasia
Дорогой
Уолт
Дисней,
своей
фантазией
Hicistes
a
los
niños
vivir
con
alegria
Ты
позволил
детям
жить
в
радости,
Porque
creastes
con
tu
mente
Потому
что
ты
создал
своим
разумом
Un
mundo
sonriente
Улыбающийся
мир
Y
sin
rencor
un
mundo
de
amor,
И
без
злобы,
мир
любви.
Lalaralalala
laralalala
Ляляляляля
ляляляляля
Lalaralalala
laralalala
Ляляляляля
ляляляляля
Lalaralalala
laralalala
Ляляляляля
ляляляляля
Lalaralalala
laralalala
Ляляляляля
ляляляляля
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Orfila Montero Gabriel, Cubedo Alicart Manuel, Guiu Armando Matias
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.