Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemirno More (Remaster 2022)
Беспокойное море (Ремастер 2022)
Oprosti
mi,
molim
te
Прости
меня,
прошу
тебя,
Što
nisam
to
što
želiš
Что
я
не
тот,
кем
хочешь
ты.
Ti
znaš
da
volim
te
Ты
знаешь,
что
люблю
тебя,
Na
neki
način
svoj
По-своему,
поверь.
Oprosti
zbog
patetike
Прости
за
патетику,
To
je
zbog
romantike
Виной
всему
романтика.
Umjesto
cvijeća
i
svijeća
Вместо
цветов
и
свечей,
Uz
večeru
За
ужином
вдвоем.
Znam
da
je
teško
trajati
sa
mnom
Знаю,
со
мной
непросто
быть,
Ima
me,
nema
me
То
я
есть,
то
меня
нет.
Poželim
nekad
stati
na
loptu
Хочу
порой
остановиться,
Ja
sam
ja,
ne
drži
me
mjesto
Я
есть
я,
не
держи
меня,
Mojom
dušom
pušu
vjetrovi
В
моей
душе
ветра
гуляют.
Ja
sam
ja,
ko
nemirno
more
Я
есть
я,
как
море
беспокойное,
Mrzim
luke,
mrzim
obale
Ненавижу
гавани,
ненавижу
берега.
Oprosti
mi,
molim
te
Прости
меня,
прошу
тебя,
Što
nisam
to
što
želiš
Что
я
не
тот,
кем
хочешь
ты.
Ti
znaš
da
volim
te
Ты
знаешь,
что
люблю
тебя,
Na
neki
način
svoj
По-своему,
поверь.
Oprosti
ako
zvučim
Прости,
если
звучит
так,
Kao
da
sam
nesretan
Будто
я
несчастен.
Ti
znaš
da
sam
oduvijek
bio
Ты
знаешь,
я
всегда
был
Sa
riječima
nespretan
В
словах
немного
неуклюж.
Dani
se
slažu
u
godine
duge
Дни
складываются
в
долгие
года,
Zima
je
pred
vratima
Зима
у
порога.
Ništa
nam
dobro
ne
donosi
sutra
Завтра
нам
ничего
хорошего
не
принесет,
Osim
nadanja
Кроме
надежды.
Ja
sam
ja,
ne
drži
me
mjesto
Я
есть
я,
не
держи
меня,
Mojom
dušom
pušu
vjetrovi
В
моей
душе
ветра
гуляют.
Ja
sam
ja,
ko
nemirno
more
Я
есть
я,
как
море
беспокойное,
Mrzim
luke,
mrzim
obale
Ненавижу
гавани,
ненавижу
берега.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Husein Hasanefendic
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.