Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chica Play
Девушка Play
Tu
la
chica
play,
Ты
девушка
Play,
La
de
los
ojitos
color
miel,
С
глазами
цвета
мёда,
La
misma
que
ayer,
Та
самая,
что
вчера
Me
decia
por
el
mail
que
me
queria,
Писала
мне
на
почту,
что
любит
меня,
Y
eso
no
lo
puedo
creer.
И
я
не
могу
в
это
поверить.
Yo
el
tipo
aquel,
Я
тот
самый
парень,
El
que
te
seguia
hasta
tu
clase
de
frances,
Который
следовал
за
тобой
до
твоих
уроков
французского,
El
que
por
las
noches
te
llevaba
flores,
Который
по
ночам
приносил
тебе
цветы
Y
un
par
de
canciones.
И
пару
песен.
Tengo
pa'
darte,
У
меня
для
тебя
есть
La
canción
que
esta
de
moda,
Модная
песня,
Eso
si
no
te
incomoda,
Если
тебя
это
не
смущает,
Tu
que
andas
en
la
onda,
Ты
ведь
в
теме,
Hay
muñequita
te
quedas
sola,
Эй,
куколка,
ты
останешься
одна,
Ya
no
te
hagas
mas
la
tonta,
Хватит
строить
из
себя
дурочку,
Llevo
dias
esperando
un
chance
tuyo
pero
nada,
Я
днями
жду
твоего
шанса,
но
ничего,
Pero
nada
de
nada.
Абсолютно
ничего.
(Mira,
mira,
mira
hay
va
la
chica
play,
(Смотри,
смотри,
смотри,
вот
идет
девушка
Play,
Esa
mujer
me
tiene
loco,
Эта
женщина
сводит
меня
с
ума,
Me
va
a
matar,
me
esta
enloqueciendo)
Она
меня
убьет,
она
меня
сводит
с
ума)
Tu
la
chica
play,
Ты
девушка
Play,
La
del
celular
de
moda
y
perfume
Channel,
С
модным
телефоном
и
духами
Chanel,
La
coqueta,
la
buenona,
la
vanidosa,
Кокетка,
красотка,
модница,
Hay
que
linda
que
esta
usted.
Ах,
какая
же
ты
красивая.
Yo
el
tipo
aquel,
Я
тот
самый
парень,
El
que
te
invitaba
todos
los
fines
de
mes,
Который
приглашал
тебя
каждый
конец
месяца,
El
que
se
moria
por
salir
contigo,
Который
умирал
от
желания
погулять
с
тобой,
Aunque
sea
un
ratico.
Хотя
бы
немножко.
Tengo
pa'
darte,
У
меня
для
тебя
есть
La
canción
que
esta
de
moda,
Модная
песня,
Eso
si
no
te
incomoda,
Если
тебя
это
не
смущает,
Tu
que
andas
en
la
onda,
Ты
ведь
в
теме,
Hay
muñequita
te
quedas
sola,
Эй,
куколка,
ты
останешься
одна,
Ya
no
te
hagas
mas
la
tonta,
Хватит
строить
из
себя
дурочку,
Llevo
dias
esperando
un
chance
tuyo
pero
nada,
Я
днями
жду
твоего
шанса,
но
ничего,
Pero
nada
de
nada.
Абсолютно
ничего.
Nada
que
sales
conmigo,
Ты
никак
не
согласишься
пойти
со
мной,
Ya
deje
hasta
mis
amigos,
Я
даже
бросил
своих
друзей,
Para
ser
mas
atractivo,
Чтобы
стать
более
привлекательным,
Pero
tu
no
te
das
ni
cuenta,
Но
ты
даже
не
замечаешь
El
cambio
tan
repentino,
Таких
внезапных
перемен,
Mira
bien
como
es
la
vida,
Посмотри,
как
устроена
жизнь,
Ya
eres
tu
la
que
me
mira.
Теперь
ты
смотришь
на
меня.
Tu
vas
tras
de
mi,
Ты
бегаешь
за
мной,
Haciendo
lo
mismo
que
hacia
yo
por
ti,
Делая
то
же
самое,
что
я
делал
для
тебя,
Ahora
yo
me
doy
el
lujo
de
despreciarte,
Теперь
я
могу
позволить
себе
игнорировать
тебя,
De
no
mirarte.
Не
смотреть
на
тебя.
Tengo
pa'
darte,
У
меня
для
тебя
есть
La
canción
que
esta
de
moda,
Модная
песня,
Eso
si
no
te
incomoda,
Если
тебя
это
не
смущает,
Tu
que
andas
en
la
onda,
Ты
ведь
в
теме,
Hay
muñequita
te
quedas
sola,
Эй,
куколка,
ты
останешься
одна,
Ya
no
te
hagas
mas
la
tonta,
Хватит
строить
из
себя
дурочку,
Llevo
dias
esperando
un
chance
tuyo
pero
nada,
Я
днями
жду
твоего
шанса,
но
ничего,
Pero
nada
de
nada.
Абсолютно
ничего.
Nada
que
sales
conmigo,
Ты
никак
не
согласишься
пойти
со
мной,
Ya
deje
hasta
mis
amigos,
Я
даже
бросил
своих
друзей,
Para
ser
mas
atractivo,
Чтобы
стать
более
привлекательным,
Pero
tu
no
te
das
ni
cuenta,
Но
ты
даже
не
замечаешь
El
cambio
tan
repentino,
Таких
внезапных
перемен,
Mira
bien
como
es
la
vida,
Посмотри,
как
устроена
жизнь,
Ya
eres
tu
la
que
me
mira.
Теперь
ты
смотришь
на
меня.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jhonatan Hernandez Granados, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve
Album
Por Ti
Veröffentlichungsdatum
31-08-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.