Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Cases
Не выходи замуж
Que
te
vas
a
casar
Ты
выходишь
замуж,
Lo
vi
en
tu
face
Я
увидел
это
в
твоем
Facebook,
Que
te
vas
pa
Hawaii
de
luna
de
miel
Ты
едешь
на
Гавайи
в
свадебное
путешествие.
Que
me
vas
a
olvidar
Ты
меня
забудешь.
Le
dijiste
a
Juliana
que
te
vas
a
casar
Ты
сказала
Джулиане,
что
выходишь
замуж,
Por
que
te
sobran
las
ganas
Потому
что
тебе
этого
очень
хочется.
Cuando
el
padre
dirá
Когда
священник
скажет:
Quien
se
va
a
oponer
"Если
кто-то
против,"
La
mano
yo
alzaré
Я
подниму
руку
Y
lo
arruinaré
И
все
испорчу.
No
voy
a
permitir
que
tu
seas
infeliz
Я
не
позволю
тебе
быть
несчастной
A
lado
de
un
idiota
Рядом
с
идиотом.
No
voy
a
permitir
que
tu
seas
infeliz
Я
не
позволю
тебе
быть
несчастной
A
lado
de
un
idiota
Рядом
с
идиотом.
Por
eso
no,
no,
no,
no
te
cases
Поэтому
нет,
нет,
нет,
не
выходи
замуж,
Por
eso
no,
no,
no,
no
te
embarques
Поэтому
нет,
нет,
нет,
не
ввязывайся
в
это.
Pues
yo
estaré
e
e
esperandote
Ведь
я
буду
ждать
тебя,
A
que
tu
vue
e
e
lvas
vuelvas
a
mis
brazos
Пока
ты
не
вернешься
в
мои
объятия.
Que
te
vas
a
casar
Ты
выходишь
замуж,
Te
regaló
un
Jaguar
Он
подарил
тебе
Jaguar,
Y
caíste
a
sus
pies
И
ты
пала
к
его
ногам.
Que
le
vas
a
jurar
un
amor
para
siempre
Ты
поклянешься
ему
в
вечной
любви.
No
lo
puedo
creer
Я
не
могу
в
это
поверить.
No
te
hagas
la
inocente
Не
притворяйся
невинной.
Cuando
el
padre
dirá
Когда
священник
скажет:
Ya
se
pueden
besar
"Теперь
можете
поцеловаться,"
Campanas
sonarán
Зазвонят
колокола,
Y
será
mi
final
И
это
будет
мой
конец.
Y
quien
iba
a
pensar
que
un
amor
como
el
nuestro
Кто
бы
мог
подумать,
что
такая
любовь,
как
наша,
Hubiera
terminado
Могла
закончиться.
Ahora
vas
tu
de
blanco
Теперь
ты
идешь
в
белом,
Y
le
pido
a
mi
santo
que
me
haga
un
milagro
И
я
молю
своего
святого
о
чуде.
Por
eso
no,
no,
no,
no
te
cases
Поэтому
нет,
нет,
нет,
не
выходи
замуж,
Por
eso
no,
no,
no,
no
te
embarques
Поэтому
нет,
нет,
нет,
не
ввязывайся
в
это.
Pues
yo
estaré
e
e
esperandote
Ведь
я
буду
ждать
тебя,
A
que
tu
vue
e
e
lvas
vuelvas
a
mis
brazos
Пока
ты
не
вернешься
в
мои
объятия.
Por
eso
no,
no,
no,
no
te
cases
Поэтому
нет,
нет,
нет,
не
выходи
замуж,
Por
eso
no,
no,
no,
no
te
embarques
Поэтому
нет,
нет,
нет,
не
ввязывайся
в
это.
Pues
yo
estaré
e
e
esperandote
Ведь
я
буду
ждать
тебя,
A
que
tu
vue
e
e
lvas
vuelvas
a
mis
brazos
Пока
ты
не
вернешься
в
мои
объятия.
Por
eso
no,
no,
no,
no
te
cases
Поэтому
нет,
нет,
нет,
не
выходи
замуж,
Por
eso
no
no
no
no
te
embarques
Поэтому
нет,
нет,
нет,
не
ввязывайся
в
это.
Pues
yo
estaré
e
e
esperandote
Ведь
я
буду
ждать
тебя,
A
que
tu
vue
e
e
lvas
vuelvas
a
mis
brazos
Пока
ты
не
вернешься
в
мои
объятия.
Que
te
vas
a
casar
Ты
выходишь
замуж,
Se
que
no
es
para
siempre
Я
знаю,
это
не
навсегда.
Y
aunque
seas
muy
feliz
И
даже
если
ты
будешь
очень
счастлива,
Cuando
duermas
con
él
Когда
будешь
спать
с
ним,
Me
tendrás
en
tu
mente
Ты
будешь
думать
обо
мне.
Por
eso
no,
no,
no,
no
te
cases
Поэтому
нет,
нет,
нет,
не
выходи
замуж,
Por
eso
no
no
no
no
te
embarques
Поэтому
нет,
нет,
нет,
не
ввязывайся
в
это.
Pues
yo
estaré
e
e
esperandote
Ведь
я
буду
ждать
тебя,
A
que
tu
vue
e
e
lvas
vuelvas
a
mis
brazos
Пока
ты
не
вернешься
в
мои
объятия.
Por
eso
no,
no,
no,
no
te
cases
Поэтому
нет,
нет,
нет,
не
выходи
замуж,
Por
eso
no
no
no
no
te
embarques
Поэтому
нет,
нет,
нет,
не
ввязывайся
в
это.
Pues
yo
estaré
e
e
esperandote
Ведь
я
буду
ждать
тебя,
A
que
tu
vue
e
e
lvas
vuelvas
a
mis
brazos
Пока
ты
не
вернешься
в
мои
объятия.
No
te
cases
Не
выходи
замуж.
(Mi
amor
te
quiero
a
mi
lado)
(Моя
любовь,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной)
No
te
embarques,
no
Не
ввязывайся
в
это,
нет.
(Por
favor
vuelve
a
mis
brazos)
(Пожалуйста,
вернись
в
мои
объятия)
No
te
cases
Не
выходи
замуж.
Que
yo
estaré
esperando
Я
буду
ждать.
(Hasta
que
la
muerte
los
separe)
(Пока
смерть
не
разлучит
вас)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fernando Tobon, Jhonatan Hernandez Granados, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.