Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouveau voyage
Новое путешествие
One
love...
Одна
любовь...
My
future
is
clear
Моё
будущее
ясно
Let
the
past
disappear
Позволь
прошлому
исчезнуть
"En
chemin"
and
i'm
ready
for
a
new
frontier
"В
пути"
и
я
готов
к
новым
горизонтам
New
day,
new
life,
"un
nouveau
voyage"
Новый
день,
новая
жизнь,
"новое
путешествие"
And
I'm
chasing
my
dreams,
no
more
chasing
a
mirage
И
я
преследую
мечты,
больше
никаких
миражей
C'est
la
vie
(And
I
hope
things
get
a
lil
better)
Такова
жизнь
(И
я
надеюсь,
всё
станет
чуть
лучше)
C'est
la
vie
(Cadillac,
wood
grain
with
the
leather)
Такова
жизнь
(Кадиллак,
дерево
и
кожа)
C'est
la
vie
(Cause
I've
already
been
thru
stormy
weather)
Такова
жизнь
(Ведь
я
уже
прошёл
через
штормы)
C'est
la
vie
(And
I'm
just
trying
to
keep
my
self
together)
Такова
жизнь
(И
я
просто
пытаюсь
держаться)
Tout
finit
par
se
dire
Всё
в
конце
концов
говорится
Tout
finit
par
se
faire
Всё
в
конце
концов
свершается
Tout
finit
par
faire
tourner
une
autre
page
Всё
в
конце
концов
перелистывает
страницу
Tout
finit
par
s'enfuir
Всё
в
конце
концов
уходит
Tout
finit
par
des
rêves
Всё
в
конце
концов
становится
мечтами
Tout
s'achève
pour
commencer
un
autre
voyage
Всё
заканчивается,
чтобы
начать
новое
путешествие
Somebody
help
me
count
the
ways
Кто-нибудь,
помоги
мне
перечислить
пути
Cause
I'm
looking
for
a
brighter
day
Ведь
я
ищу
более
яркий
день
Nouveau
Nouveau
Nouveau
Nouveau
voyage
Новое
Новое
Новое
Новое
путешествие
Somebody
help
me
count
the
ways.Cause
I'm
lookin'
for
a
brighter
day
Кто-нибудь,
помоги
мне
перечислить
пути,
ведь
я
ищу
более
яркий
день
Nouveau
Nouveau
Nouveau
Nouveau
voyage
Новое
Новое
Новое
Новое
путешествие
On
peut
bien
sur
baisser
les
lumières
Можно,
конечно,
приглушить
свет
Tirer
le
rideau
sans
dire
un
mot
Задернуть
шторы,
не
говоря
ни
слова
Mais
les
fleurs
même
sous
la
poussière
Но
цветы
даже
под
слоем
пыли
N'ont
besoin
pour
renaitre
que
d'un
peu
d'eau
Нуждаются
лишь
в
капле
воды,
чтобы
возродиться
Tout
finit
par
se
dire
(c'est
la
vie)
Всё
в
конце
концов
говорится
(такова
жизнь)
Tout
finit
par
se
faire
(c'est
la
vie)
Всё
в
конце
концов
свершается
(такова
жизнь)
Tout
finit
par
faire
tourner
une
autre
page
Всё
в
конце
концов
перелистывает
страницу
Tout
finit
par
s'enfuir
(c'est
la
vie)
Всё
в
конце
концов
уходит
(такова
жизнь)
Tout
finit
par
des
rêves
(c'est
la
vie)
Всё
в
конце
концов
становится
мечтами
(такова
жизнь)
Tout
s'achève
pour
commencer
un
autre
voyage
Всё
заканчивается,
чтобы
начать
новое
путешествие
Autrement,
autrepart
Иначе,
в
другом
месте
Différent,
mais
on
repart
oh
(one
love)
По-другому,
но
мы
снова
в
пути
(одна
любовь)
Autres
chances,
autres
choses
Другие
шансы,
другие
вещи
Rien
qu'on
devance
Ничего,
что
мы
предвосхищаем
Mais
rien
qu'on
n'impose
non
(one
love)
Но
ничего,
что
мы
навязываем
(одна
любовь)
Tout
finit
par
se
dire
(c'est
la
vie)
Всё
в
конце
концов
говорится
(такова
жизнь)
Tout
finit
par
se
faire
(se
faire)
Всё
в
конце
концов
свершается
(свершается)
Tout
finit
par
faire
tourner
une
autre
page
Всё
в
конце
концов
перелистывает
страницу
Tout
finit
par
s'enfuir
(c'est
la
vie)
Всё
в
конце
концов
уходит
(такова
жизнь)
Tout
finit
par
des
rêves
(par
des
rêves)
Всё
в
конце
концов
становится
мечтами
(становится
мечтами)
Tout
s'achève
pour
commencer
un
autre
voyage
Всё
заканчивается,
чтобы
начать
новое
путешествие
On
peut
bien
sur
baisser
les
lumières
Можно,
конечно,
приглушить
свет
Tirer
le
rideau
Задернуть
шторы
Mais
rien
n'est
plus
beau...
Но
нет
ничего
прекраснее...
And
I
hope
things
get
a
lil
better
(c'est
la
vie)
И
я
надеюсь,
всё
станет
чуть
лучше
(такова
жизнь)
Cadillac,
wood
grain
with
the
leather
Кадиллак,
дерево
и
кожа
Nouveau
Nouveau
Nouveau
Новое
Новое
Новое
Cause
I've
already
been
thru
stormy
weather
(c'est
la
vie)
Ведь
я
уже
прошёл
через
штормы
(такова
жизнь)
And
I'm
just
trying
to
keep
my
self
together
И
я
просто
пытаюсь
держаться
Nouveau
Nouveau
Nouveau
Новое
Новое
Новое
Somebody
help
me
count
the
ways
Кто-нибудь,
помоги
мне
перечислить
пути
Cause
I'm
lookin'
for
a
brighter
day
Ведь
я
ищу
более
яркий
день
Cause
I'm
lookin'
for
a
brighter
day
Ведь
я
ищу
более
яркий
день
C'est
la
vie...
Такова
жизнь...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: pascal obispo
Album
Millésimes
Veröffentlichungsdatum
07-01-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.