Pascal Obispo - 1980 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

1980 - Pascal ObispoÜbersetzung ins Englische




1980
1980
1980 (1980)
1980 (1980)
1980 (1980)
1980 (1980)
1980 (1980)
1980 (1980)
1980
1980
Qu'est-ce qu'on risque à passer pour des fous
What's the risk in seeming crazy?
La musique fera toujours de nous
Music will always make us
Des rêveurs
Dreamers
Des rêveurs
Dreamers
Chacun, son monde à part
Everyone, a world apart
Son refuge et son échappatoire
Their refuge and their escape
Pour ailleurs
To elsewhere
Un monde meilleur
A better world
C'était en 1980
It was in 1980
Une génération qui n'attendait rien
A generation that expected nothing
1980, d'où je viens
1980, where I come from
Déjà en 1980
Already in 1980
Sans illusion et sans lendemain
Without illusion and without tomorrow
1980, c'est pas la fin
1980, it's not the end
Qu'importe ceux qui ont servi d'exemples
Regardless of those who served as examples
Se rejoignent, se suivent et se ressemblent
They join, follow and resemble each other
Les rêveurs
Dreamers
Les rêveurs
Dreamers
Faut bien
We must
Passer le temps
Pass the time
Les couleurs qu'on porte et les courants
The colors we wear and the currents
Question d'heures
A matter of hours
Non rien ne se meurt
No, nothing dies
C'était en 1980
It was in 1980
Une génération qui n'attendait rien
A generation that expected nothing
1980, d'où je viens
1980, where I come from
Déjà en 1980
Already in 1980
Sans illusion et sans lendemain
Without illusion and without tomorrow
1980, c'est pas la fin
1980, it's not the end
1980
1980
C'était en 1980
It was in 1980
Une génération qui n'attendait rien
A generation that expected nothing
1980, d'où je viens
1980, where I come from
Déjà en 1980
Already in 1980
Sans illusion et sans lendemain
Without illusion and without tomorrow
1980, c'est pas la fin
1980, it's not the end
Si c'est la fin? (C'est pas la fin)
Is it the end? (It's not the end)
Si c'est la fin? (C'est pas la fin)
Is it the end? (It's not the end)
Si c'est la fin? (C'est pas la fin)
Is it the end? (It's not the end)
1980, c'est pas la fin
1980, it's not the end
1980, c'est pas la fin
1980, it's not the end
1980, c'est pas la fin
1980, it's not the end
1980, c'est pas la fin
1980, it's not the end
C'est pas la fin
It's not the end
C'est pas la fin
It's not the end
C'est pas la fin
It's not the end
C'est pas la fin
It's not the end
Merci à tous
Thank you all
Merci
Thank you
Et maintenant après ce soir
And now after tonight, my dear
Je suis sûr que, je suis sûr que le disque et le DVD vont être réussie
I'm sure that, I'm sure that the album and the DVD will be a success
Merci, je suis content d'avoir choisir Russell pour enregistrer ce concert
Thank you, I'm happy to have chosen Russell to record this concert
Merci a vous
Thank you to you all





Autoren: Lionel Florence, Pascal Obispo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.