Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
en
moi
depuis
que
je
suis
né
It's
been
within
me
since
the
day
I
was
born
Derrière
la
médaille
Behind
the
medal
Une
croix
mon
nom
gravé
A
cross,
my
name
engraved
Pour
protéger,
me
d'exorciser
To
protect
me,
to
exorcise
me
De
l'enfer
dans
lequel,
je
viens
d'arriver
From
the
hell
I've
just
arrived
in
(Amen)
oh
saint
esprit
(Amen)
oh
Holy
Spirit
(Amen)
ils
n'ont
rien
compris,
non
(Amen)
they
haven't
understood
a
thing,
no
(Amen)
les
hommes
aujourd'hui
(Amen)
the
men
of
today
(Amen)
sont
des
simples
esprits
(Amen)
are
just
simple
spirits
Oh
Mon
Père,
pardonnez
les
péchés
Oh
My
Father,
forgive
the
sins
À
l'envers,
le
monde
tourne
à
l'inhumanité
The
world
turns
backwards
towards
inhumanity
La
poussière
retourne
à
la
poussière
Dust
returns
to
dust
C'est
ma
prière,
moi
qui
ne
vivais
qu'en
athée
This
is
my
prayer,
me
who
only
lived
as
an
atheist
(Amen)
oh,
Saint-Esprit
(Amen)
oh,
Holy
Spirit
(Amen)
j'ai
pas
choisi,
non
(Amen)
I
didn't
choose
this,
no
(Amen)
les
hommes
aujourd'hui
(Amen)
the
men
of
today
(Amen)
sont
des
simples
d'esprits
(Amen)
are
just
simple
spirits
Y
a
un
trou
dans
le
ciel
There's
a
hole
in
the
sky
Tu
veux
nous
dire
quelque
chose
(chut)
You
want
to
tell
us
something
(shh)
Cette
pluie,
ce
tonnerre
This
rain,
this
thunder
Jusqu'à
la
prochaine
overdose
Until
the
next
overdose
C'est
ça
le
monde
qu'on
va
laisser
Is
that
the
world
we're
going
to
leave
À
nos
enfants,
c'est
ça
l'idée?
To
our
children,
is
that
the
idea?
Si
on
ne
peut
plus
rien
changer
If
we
can't
change
anything
anymore
Alors,
je
prie
pour
exister,
amen
Then,
I
pray
to
exist,
amen
Alors,
je
prie
pour
exister,
amen
Then,
I
pray
to
exist,
amen
Au
nom
du
Père,
du
Fils,
du
Saint-Esprit
In
the
name
of
the
Father,
the
Son,
and
the
Holy
Spirit
(J'ai
pas
compris)
dis-moi
qu'est-ce
qui
nous
tient
(I
don't
understand)
tell
me
what's
holding
us
(C'est
ça
le
cri)
qu'est-ce
qu'on
devient?)
(That's
the
cry)
what
are
we
becoming?)
(Amen)
l'homme
d'aujourd'hui
(il
saigne)
(Amen)
the
man
of
today
(he's
bleeding)
(Amen)
c'est
le
requiem
des
simples
d'esprit
(Amen)
it's
the
requiem
of
simple
spirits
Quel
temps
fait-il?
(C'est
ça
le
signe?)
What's
the
weather
like?
(Is
that
the
sign?)
N'aie
pas
peur
Don't
be
afraid
Je
te
protège,
Sean
I'm
protecting
you,
Sean
(Amen)
au
nom
du
Père,
du
Fils,
du
Saint-Esprit,
amen
(Amen)
in
the
name
of
the
Father,
the
Son,
and
the
Holy
Spirit,
amen
N'aie
pas
peur
Don't
be
afraid
Je
te
protège
I'm
protecting
you
Au
nom
du
Père,
du
Fils,
du
Saint-Esprit
In
the
name
of
the
Father,
the
Son,
and
the
Holy
Spirit
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pascal Obispo, Frédéric Chateau
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.