Pascal Obispo - Comment veux tu que je t'aime - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Comment veux tu que je t'aime - Pascal ObispoÜbersetzung ins Russische




Comment veux tu que je t'aime
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Comment veux tu?
Как ты хочешь?
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Dis moi comment veux tu?
Скажи мне, как ты хочешь?
Sous une porte cochère
Под аркой ворот,
En courant d'air à la légère
На сквозняке, легкомысленно,
Entre deux hôtes qu'on ne revoit pas
Между двумя гостями, которых мы больше не увидим,
Je peux tout entendre je crois
Я, кажется, всё слышу.
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Comment veux tu?
Как ты хочешь?
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Vraiment comment veux tu?
По-настоящему, как ты хочешь?
Comme celle qu'on ne touche plus
Как ту, к которой больше не прикасаются,
Que les amours ont trop déçus
Которую любви слишком разочаровали,
En coup de foudre, en coup de vent
Как удар молнии, как порыв ветра,
Ou comme la mère de mes enfants?
Или как мать моих детей?
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Comment veux tu?
Как ты хочешь?
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Comment veux tu?
Как ты хочешь?
S'il me manque l'inédit
Если мне не хватает неизвестного,
Comme une pièce du puzzle
Как частички пазла,
Que je n'aurais pas compris
Которую я не понял,
Que tu gardes pour toi seule
Которую ты хранишь только для себя,
S'il me manque l'inédit
Если мне не хватает неизвестного,
Pour que la boucle soit bouclée
Чтобы замкнуть круг,
Au risque d'en avoir fini
Рискуя покончить с этим,
Au risque de te regretter
Рискуя пожалеть о тебе,
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Comment veux tu?
Как ты хочешь?
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Dis moi comment veux tu?
Скажи мне, как ты хочешь?
Quand toute confiance est perdue
Когда всякое доверие потеряно,
Qu'on vomit ce qu'on a cru
Когда мы изрыгаем то, во что верили,
Que l'amour était le plus fort
Что любовь была сильнее всего,
Et qu'on était seul maitre à bord
И что мы были единственными хозяевами на борту,
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Comment veux tu?
Как ты хочешь?
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Comment veux tu?
Как ты хочешь?
S'il me manque l'inédit
Если мне не хватает неизвестного,
Comme une pièce du puzzle
Как частички пазла,
Que je n'aurais pas compris
Которую я не понял,
Que tu gardes pour toi seule
Которую ты хранишь только для себя,
S'il me manque l'inédit
Если мне не хватает неизвестного,
Pour que la boucle soit bouclée
Чтобы замкнуть круг,
Au risque d'en avoir fini
Рискуя покончить с этим,
Au risque de te regretter
Рискуя пожалеть о тебе,
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Comment veux tu?
Как ты хочешь?
Comment veux tu que je t'aime?
Как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Comment veux tu?
Как ты хочешь?





Autoren: Lionel Florence


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.