Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'un piano à l'autre (c'est la musique)
От одного пианино к другому (это музыка)
On
ne
remplace
jamais
personne,
Никем
нельзя
заменить
любимую,
On
prend
juste
un
peu
la
relève.
Можно
лишь
продолжить
начатое.
Mais
que
ce
quelqu'un
vous
pardonne,
Но
пусть
этот
кто-то
простит
мне,
De
poursuivre
le
même
rêve
Что
я
следую
за
той
же
мечтою.
C'etait
un
air,
là,
sur
les
ondes
Это
была
мелодия,
там,
на
волнах,
Comme
un
amour
d'adolescent
Как
любовь
подростковая,
Qui
vous
fait
découvrir
le
monde
Которая
открывает
тебе
мир
Et
vous
tient
la
main
comme
un
grand
И
держит
тебя
за
руку,
как
взрослого.
On
se
rejoint,
faute
d'être
côte
à
côte,
Мы
вместе,
хоть
и
не
рядом,
Ce
qui
nous
tient,
d'un
piano
à
l'autre
То,
что
нас
связывает,
от
одного
пианино
к
другому,
C'est
la
musique...
qui
nous
fait
supporter
la
vie.
Это
музыка...
которая
помогает
нам
выносить
жизнь.
C'est
la
musique...
la
musique...
Это
музыка...
музыка...
C'est
la
musique...
qui
fait
qu'on
voyage
et
qu'on
oublie
Это
музыка...
которая
позволяет
нам
путешествовать
и
забывать.
C'est
la
musique...
la
musique...
Это
музыка...
музыка...
On
ne
remplace
jamais
personne,
Никем
нельзя
заменить
любимую,
Quelqu'un
qu'on
a
aimé
plus
que
tout
Ту,
которую
любил
больше
всего,
Qu'on
a
suivi
même
de
loin,
За
которой
следовал
даже
издалека,
De
France
pour
un
jour
ce
rendez
vous
Из
Франции
на
один
день
ради
этой
встречи.
A
quatre
mains
dont
je
ne
suis
que
l'auteur,
В
четыре
руки,
где
я
лишь
автор,
Ce
qui
nous
retient
d'un
piano
à
l'autre
То,
что
нас
удерживает,
от
одного
пианино
к
другому,
C'est
la
musique...
qui
nous
fait
supporter
la
vie.
Это
музыка...
которая
помогает
нам
выносить
жизнь.
C'est
la
musique...
la
musique...
Это
музыка...
музыка...
C'est
la
musique...
qui
fait
qu'on
voyage
et
qu'on
oublie
Это
музыка...
которая
позволяет
нам
путешествовать
и
забывать.
C'est
la
musique...
la
musique...
Это
музыка...
музыка...
Electrique
ou
symphonique
(la
musique)
Электрическая
или
симфоническая
(музыка),
Acoustique
ou
fantastique
Акустическая
или
фантастическая,
Pour
pleurer
sa
nostalgie
(la
musique)
Чтобы
оплакать
свою
ностальгию
(музыка),
Ou
danser
toute
la
nuit,
Или
танцевать
всю
ночь
напролет,
Pour
s'inventer
d'autres
vies
(la
musique)
Чтобы
придумать
себе
другие
жизни
(музыка),
Faire
passer
ses
insomnies,
Избавиться
от
бессонницы,
Pour
se
chercher
un
abri,
Чтобы
найти
себе
убежище,
Et
croire
qu'on
peut
être
libre
И
верить,
что
можно
быть
свободным.
C'est
la
musique...
Это
музыка...
Et
qui
nous
rappelle
un
paradis.
И
которая
напоминает
нам
о
рае.
C'est
la
musique
Это
музыка,
C'est
la
musique
Это
музыка,
Electrique
ou
symphonique...
la
musique
Электрическая
или
симфоническая...
музыка,
Acoustique
ou
fantastique...
la
musique
Акустическая
или
фантастическая...
музыка,
C'est
la
musique
Это
музыка,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: PASCAL OBISPO, LIONEL FLORENCE, Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE
Album
Studio fan
Veröffentlichungsdatum
15-03-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.