Pashalis Terzis - Ennea Ogdoa - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ennea Ogdoa - Live - Pashalis TerzisÜbersetzung ins Englische




Ennea Ogdoa - Live
Ennea Ogdoa - Live
Συννεφιασμένη Κυριακή, σχεδόν πενήντα χρόνια,
Cloudy Sunday, almost fifty years,
αποσκευές και φυλακή, σε πλοία και βαγόνια.
luggage and prison, on ships and in train cars.
Της μετανάστευσης σκιά, Σικάγο, Βερολίνο,
The shadow of emigration, Chicago, Berlin,
με δυο τσιγάρα δανεικά και κλάμα από κλαρίνο.
with two borrowed cigarettes and the weeping of a clarinet.
Ότι έχω πάρει από της μάνας μου τα μάτια,
That I have taken from my mother's eyes,
σκόνη και στάχτη και ζωή σε δυο κομμάτια.
dust and ashes and life in two pieces.
Ότι θυμάμαι απ του πατέρα μου τον ήχο,
That I remember from my father's voice,
εννέα όγδοα στης Καισαριανής τον τοίχο.
nine-eighths on the wall of Kaisariani.
Συννεφιασμένη Κυριακή, σχεδόν πενήντα χρόνια,
Cloudy Sunday, almost fifty years,
εγώ εδώ κι η Ελλάδα εκεί, να πέφτει από μπαλκόνια.
I am here and Greece is there, falling from balconies.
Φωτογραφία μιας ζωής, στη μέση στο σαλόνι,
A photograph of a life, in the middle of the living room,
σαν τους φυγάδες που κανείς ποτέ τους δε γλιτώνει.
like the fugitives whom no one ever saves.
Ότι έχω πάρει από της μάνας μου τα μάτια,
That I have taken from my mother's eyes,
σκόνη και στάχτη και ζωή σε δυο κομμάτια.
dust and ashes and life in two pieces.
Ότι θυμάμαι απ του πατέρα μου τον ήχο,
That I remember from my father's voice,
εννέα όγδοα στης Καισαριανής τον τοίχο.
nine-eighths on the wall of Kaisariani.
Ότι έχω πάρει από της μάνας μου τα μάτια,
That I have taken from my mother's eyes,
σκόνη και στάχτη και ζωή σε δυο κομμάτια.
dust and ashes and life in two pieces.
Ότι θυμάμαι απ του πατέρα μου τον ήχο,
That I remember from my father's voice,
εννέα όγδοα στης Καισαριανής τον τοίχο.
nine-eighths on the wall of Kaisariani.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.