Same To You - PasscodeÜbersetzung ins Deutsche
ある朝に
猫が泣いて
気付いたんだ
Eines
Morgens
weinte
eine
Katze
und
ich
erkannte
es
些細な言葉の意味が
空を回っていたんだ
Die
Bedeutung
kleiner
Worte
kreiste
am
Himmel
塞ぎ込み
普遍的な事実だけ
Ich
zog
mich
zurück
und
sprach
nur
über
universelle
Wahrheiten
語って
そこから
消えた
Und
verschwand
dann
Creativity
doesn't
mean
to
look
at
new
things,
no
that's
not
it
Kreativität
bedeutet
nicht,
neue
Dinge
zu
betrachten,
nein,
das
ist
es
nicht
It's
to
see
known
things
as
new
Es
bedeutet,
bekannte
Dinge
als
neu
zu
sehen
And
that's
the
way
it
is
Und
so
ist
es
Truly-creative
mind
Ein
wahrhaft
kreativer
Geist
We're
looking
down
at
the
same
things
the
fact
is
just
so
simple
Wir
blicken
auf
dieselben
Dinge
herab,
die
Tatsache
ist
einfach
So
everyone
has
an
equal
chance,
now
just
what
you'd
expect
Also
hat
jeder
die
gleiche
Chance,
genau
das,
was
man
erwarten
würde
滲んだ声
吐き出した
Ich
stieß
eine
verschwommene
Stimme
aus
零れ落ちた
灯り
すくって
Ich
fing
das
heruntertropfende
Licht
auf
There's
nothing
certain
Es
gibt
nichts
Gewisses
Hiding
truth
behind
the
mask
Die
Wahrheit
hinter
der
Maske
verstecken
I
was
working
so
damn
hard
not
to
lose
myself
in
the
crowded
streets
Ich
habe
so
verdammt
hart
gearbeitet,
um
mich
nicht
in
den
überfüllten
Straßen
zu
verlieren
How
many
times
have
I
faced
this
twilight
before?
Wie
oft
habe
ich
dieses
Zwielicht
schon
erlebt?
Waaah!!
Shadows
of
dusk
cried
out
in
pain
Waaah!!
Die
Schatten
der
Dämmerung
schrien
vor
Schmerz
Afraid
of
pain
Angst
vor
Schmerz
But
impossible
to
stop
Aber
es
ist
unmöglich,
ihn
aufzuhalten
So
the
great
man
said
those
words
of
wisdom
and
every
little
thing
Also
sagte
der
große
Mann
diese
weisen
Worte
und
alles,
was
sie
sagten
they
said
Sie
sagten
But
maybe
they
were
like
us
struggling
to
live
a
day
Aber
vielleicht
waren
sie
wie
wir,
die
darum
kämpfen,
einen
Tag
zu
überleben
They
were
not
so
different
from
the
rest
of
us,
do
you
wanna
know
Sie
waren
nicht
so
anders
als
wir,
möchtest
du
wissen,
warum?
why?
Warum?
Maybe
they
were
looking
at
the
same
view,
just
one
step
ahead
of
us
Vielleicht
blickten
sie
auf
dieselbe
Aussicht,
nur
einen
Schritt
vor
uns
過ぎてゆく
時の中で
In
der
vergehenden
Zeit
儚く
スローモーション
Zerbrechlich
in
Zeitlupe
描くもの
色を変えて
Was
ich
male,
verändert
seine
Farbe
イマジネーション
Imagination
繋ぎ止めていく
Ich
halte
die
Dinge
fest
想いを繰り返し
Wiederhole
die
Gedanken
儚く
スローモーション
Zerbrechlich
in
Zeitlupe
その刹那
色を変えて
In
diesem
Moment
verändert
sich
die
Farbe
イマジネーション
Imagination
胸の奥の
パズルは
解けないままでさ
Das
Puzzle
in
meiner
Brust
bleibt
ungelöst
そうして
光は
離れて
沈んでゆく
Und
so
entfernen
sich
das
Licht
und
versinkt
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.