Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de romero - Directo
Rosmarinblüte - Live
Aquí
se
acaba
la
historia,
Hier
endet
die
Geschichte,
Aquí
se
acabao
el
cuento,
Hier
ist
die
Erzählung
vorbei,
Aquí
se
para
la
noria
Hier
hält
das
Riesenrad
an,
Mi
cuerpo
no
se
mueve
con
tus
vientos,
Mein
Körper
bewegt
sich
nicht
mehr
nach
deinem
Wind,
Libre
como
la
marea,
Frei
wie
die
Gezeiten,
Fuerte
sin
tus
ataduras
Stark
ohne
deine
Fesseln,
Este
pozo
esta
vacío,
Dieser
Brunnen
ist
leer,
Mis
labios
cambiaron
la
cerradura.
Meine
Lippen
haben
das
Schloss
ausgetauscht.
Me
cansé
de
abrirme
el
corazón
Ich
bin
es
leid
geworden,
mein
Herz
zu
öffnen,
Y
que
tu
no
me
quisieras
Und
dass
du
mich
nicht
wolltest,
De
pedir
limosna
por
tu
amor,
Um
deine
Liebe
zu
betteln,
Se
me
enfriaron
las
venas
Meine
Adern
sind
erkaltet,
Déjame
ser
feliz,
Lass
mich
glücklich
sein,
Sal
de
mi
vida
y
no
hagas
ruido
al
salir.
Verschwinde
aus
meinem
Leben
und
mach
keinen
Lärm
beim
Gehen.
Voy
a
sembrar
en
mi
ventana
flor
de
romero
Ich
werde
Rosmarin
in
mein
Fenster
pflanzen,
Pa'
que
se
vaya
lo
malo
y
pa'
que
entre
lo
bueno
Damit
das
Schlechte
geht
und
das
Gute
kommt,
Por
tu
carita
divina
ya
no
me
muero
Für
dein
göttliches
Gesichtchen
sterbe
ich
nicht
mehr,
Ya
se
acabó
la
historia
Die
Geschichte
ist
vorbei,
Se
paró
la
noria
Das
Riesenrad
hat
angehalten,
Ya
no
te
quiero,
ya
no
te
quiero.
Ich
will
dich
nicht
mehr,
ich
will
dich
nicht
mehr.
Yo
no
quiero
ir
tras
tus
pasos
Ich
will
nicht
hinter
deinen
Schritten
herlaufen,
Como
un
perrillo
faldero
Wie
ein
Schoßhündchen,
No
me
interesa
tu
gloria,
tu
vida,
tu
obra,
ni
tu
dinero
Mich
interessiert
dein
Ruhm
nicht,
dein
Leben,
dein
Werk,
noch
dein
Geld,
No
no
no
me
hables
de
promesas
Nein,
nein,
nein,
sprich
nicht
von
Versprechungen,
Me
las
sé
de
carrerilla
Die
kenne
ich
im
Schlaf,
Que
este
cuento
es
otro
cuento
Denn
diese
Geschichte
ist
eine
andere
Geschichte,
Que
ya
no
me
hablandan
tus
lagrimillas.
Deine
Tränchen
rühren
mich
nicht
mehr.
Que
la
sin
razón
de
tu
razón
Dass
die
Unvernunft
deiner
Vernunft
Ya
me
ha
hecho
mucho
daño
Mir
schon
viel
Schaden
zugefügt
hat,
Tu
media
naranja
ya
se
abrió
Deine
Orangenhälfte
ist
schon
aufgebrochen,
Para
mi
eres
un
extraño
Für
mich
bist
du
ein
Fremder,
Déjame
ser
feliz,
Lass
mich
glücklich
sein,
Sal
de
mi
vida
y
no
hagas
ruido
al
salir.
Verschwinde
aus
meinem
Leben
und
mach
keinen
Lärm
beim
Gehen.
Voy
a
sembrar
en
mi
ventana
flor
de
romero
Ich
werde
Rosmarin
in
mein
Fenster
pflanzen,
Pa'
que
se
vaya
lo
malo
y
pa'
que
entre
lo
bueno
Damit
das
Schlechte
geht
und
das
Gute
kommt,
Por
tu
carita
divina
ya
no
me
muero
Für
dein
göttliches
Gesichtchen
sterbe
ich
nicht
mehr,
Ya
se
acabó
la
historia
Die
Geschichte
ist
vorbei,
Se
paró
la
noria
Das
Riesenrad
hat
angehalten,
Ya
no
te
quiero.
Ich
will
dich
nicht
mehr.
Voy
a
sembrar
en
mi
ventana
flor
de
romero
Ich
werde
Rosmarin
in
mein
Fenster
pflanzen,
Pa'
que
se
vaya
lo
malo
y
pa'
que
entre
lo
bueno
Damit
das
Schlechte
geht
und
das
Gute
kommt,
Por
tu
carita
divina
ya
no
me
muero
Für
dein
göttliches
Gesichtchen
sterbe
ich
nicht
mehr,
Ya
se
acabó
la
historia
Die
Geschichte
ist
vorbei,
Se
paró
la
noria
Das
Riesenrad
hat
angehalten,
Ya
no
te
quiero
ya
no
te
quiero.
Ich
will
dich
nicht
mehr,
ich
will
dich
nicht
mehr.
Pa'
que
se
vaya
ya
lo
malo
y
pa'
que
entre
lo
bueno,
lo
bueno,
lo
bueno...
no
no
no
ohhh
Damit
das
Schlechte
schon
geht
und
das
Gute
kommt,
das
Gute,
das
Gute...
nein
nein
nein
ohhh
Y
de
Sevilla
te
voy
a
traer
y
una
matita
y
una
matita
asi
Und
aus
Sevilla
werde
ich
dir
bringen,
ja
ein
Pflänzchen,
ja
ein
Pflänzchen
so,
Y
de
Sevilla
te
voy
a
traer
y
una
matita
ay
de
romero
Und
aus
Sevilla
werde
ich
dir
bringen,
ja
ein
Pflänzchen,
ach,
von
Rosmarin,
Pa'
que
se
vaya
lo
malo
y
pa'
que
entre
lo
bueno...
flor
de
romero
Damit
das
Schlechte
geht
und
das
Gute
kommt...
Rosmarinblüte
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Antonio Martinez Ares
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.