Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xíimbal
Kaaj
(letra
en
maya)
Xíimbal
Kaaj
(letra
en
maya)
(Yazmín
- CORO)
(Yazmín
- CORO)
Aj-ximbalo'on
way
yóok'ol
kaab
Aj-ximbalo'on
way
yóok'ol
kaab
Jóok'en
a
wiil,
yaanto'on
meyaj
Jóok'en
a
wiil,
yaanto'on
meyaj
Yaan
to'on
muuk'
yaan
u
páajtal
Yaan
to'on
muuk'
yaan
u
páajtal
Teech
yéetel
teen,
mixmáak
ulaak'
Teech
yéetel
teen,
mixmáak
ulaak'
Ti'
u
ch'i'ibalo'on
k-kaaj
Ti'
u
ch'i'ibalo'on
k-kaaj
Ti'
u
motsil
maaya
kaaj
Ti'
u
motsil
maaya
kaaj
(Pat
Boy
- RAP)
(Pat
Boy
- RAP)
Ko'one'ex
te'e
lak'iin
Ko'one'ex
te'e
lak'iin
Tu'ux
ku
t'u'ubul
k'iin
Tu'ux
ku
t'u'ubul
k'iin
Way
tu
kaajil
maaya
wíinik
Way
tu
kaajil
maaya
wíinik
Ko'ox
tu
jáalk'aab
naab
Ko'ox
tu
jáalk'aab
naab
Ko'ox
a
wiil
tuláakal
le
ba'al
yano'
Ko'ox
a
wiil
tuláakal
le
ba'al
yano'
Yéetel
ki'imak
óolal
Yéetel
ki'imak
óolal
Táan
in
bin
in
xíimbal
Táan
in
bin
in
xíimbal
Tuláakal
u
kaajil
máasewáal
kaaj
Tuláakal
u
kaajil
máasewáal
kaaj
Way
tu
petenil
Yucatán
Way
tu
petenil
Yucatán
Tu'ux
ku
t'aanal
le
maaya
t'aan
Tu'ux
ku
t'aanal
le
maaya
t'aan
Teech
paal
wíinik
u'uy
le
paaxa'
Teech
paal
wíinik
u'uy
le
paaxa'
Ko'one'ex
kanik
le
maaya
Ko'one'ex
kanik
le
maaya
Kin
taasik
yéetel
in
puksi'ik'al
Kin
taasik
yéetel
in
puksi'ik'al
Ko'one'ex
ko'one'ex
kanik
paalale'ex
Ko'one'ex
ko'one'ex
kanik
paalale'ex
Tuláakale'ex
ku
bine'ex
tu
najil
xook
Tuláakale'ex
ku
bine'ex
tu
najil
xook
Tu
naajil
xook,
tu
naajil
xook
Tu
naajil
xook,
tu
naajil
xook
(Yazmín
- CORO)
(Yazmín
- CORO)
Aj-ximbalo'on
way
yóok'ol
kaab
Aj-ximbalo'on
way
yóok'ol
kaab
Jóok'en
a
wiil,
yaanto'on
meyaj
Jóok'en
a
wiil,
yaanto'on
meyaj
Yaan
to'on
muuk'
yaan
u
páajtal
Yaan
to'on
muuk'
yaan
u
páajtal
Teech
yéetel
teen,
mixmáak
ulaak'
Teech
yéetel
teen,
mixmáak
ulaak'
Ti'
u
ch'i'ibalo'on
k-kaaj
Ti'
u
ch'i'ibalo'on
k-kaaj
Ti'
u
motsil
maaya
kaaj
Ti'
u
motsil
maaya
kaaj
(Pat
Boy
- RAP)
(Pat
Boy
- RAP)
Beyo'
beyo'
beyo'
Beyo'
beyo'
beyo'
Li'is
a
k'aab
te'e
ka'anal
Li'is
a
k'aab
te'e
ka'anal
Wáaj
uts
a
wu'uyik
le
paaxa'
Wáaj
uts
a
wu'uyik
le
paaxa'
Je'el
ku
tal
le
bo'bo'chi'
maaya
k'aay
Je'el
ku
tal
le
bo'bo'chi'
maaya
k'aay
Tu'ux
ka
bin
Tu'ux
ka
bin
Way
tuláakal
kin
tasik
Way
tuláakal
kin
tasik
Le
ba'ax
kin
betik
Le
ba'ax
kin
betik
Tia'al
a
wu'uyik
ta
xikin
Tia'al
a
wu'uyik
ta
xikin
Teech
máasewáal
wíinik
Teech
máasewáal
wíinik
Kuxa'an
ak
moots
Kuxa'an
ak
moots
Utia'al
u
yu'ubal
lak
t'aan
Utia'al
u
yu'ubal
lak
t'aan
Ko'one'ex
áantiko'on
meyaj
Ko'one'ex
áantiko'on
meyaj
Ko'one'ex
ko'one'ex
paalale'ex
Ko'one'ex
ko'one'ex
paalale'ex
Ko'one'ex
ko'onex
muul
meyaj
Ko'one'ex
ko'onex
muul
meyaj
Utia'al
u
yu'ubal
ak
t'aan
Utia'al
u
yu'ubal
ak
t'aan
Ko'one'ex
áantiko'on
meyaj
Ko'one'ex
áantiko'on
meyaj
Utia'al
u
yu'ubal
ak
t'aan
Utia'al
u
yu'ubal
ak
t'aan
Ko'one'ex
áantiko'on
meyaj
Ko'one'ex
áantiko'on
meyaj
Xíimbal
Kaaj
(traducción
en
español)
Xíimbal
Kaaj
(English
translation)
(Yazmín
- CORO)
(Yazmin
- CHORUS)
Somos
caminantes
en
esta
tierra
We
are
walkers
on
this
earth
Sal
a
ver,
tenemos
mucho
por
hacer
Come
out
and
see,
we
have
a
lot
to
do
Tenemos
fuerza,
se
volverá
realidad
We
have
strength,
it
will
become
reality
Tú
y
yo,
nadie
más
You
and
me,
no
one
else
Somos
la
raíz
de
nuestro
pueblo
We
are
the
root
of
our
people
De
la
raíz
del
pueblo
maya
From
the
roots
of
the
Mayan
people
(Pat
Boy
- RAP)
(Pat
Boy
- RAP)
Vamos
al
oriente
donde
sale
el
sol
We
go
to
the
east
where
the
sun
rises
En
esta
tierra
del
hombre
maya
In
this
land
of
the
Mayan
man
Vamos
al
mar
Let's
go
to
the
sea
Vamos
a
ver
todo
lo
que
hay
Let's
see
everything
there
is
Con
alegría
estoy
caminando
With
joy
I
am
walking
Por
todos
los
lugares
de
nuestro
pueblo
originario
For
all
the
places
of
our
original
people
Aquí
en
la
península
de
Yucatán
Here
in
the
Yucatan
Peninsula
Donde
se
habla
la
lengua
maya
Where
the
Mayan
language
is
spoken
Tú
de
corazón
de
niño,
escucha
esta
canción
You
from
the
heart
of
a
child,
listen
to
this
song
Vamos
a
aprender
maya
Let's
learn
Maya
Que
te
traigo
con
todo
mi
corazón
That
I
bring
to
you
with
all
my
heart
Vamos,
vamos
niños
Come
on,
come
on
children
Todos
ustedes
los
estudiantes
All
you
students
Los
que
van
a
la
escuela,
los
que
van
a
la
escuela
The
ones
who
go
to
school,
the
ones
who
go
to
school
(Yazmín
- CORO)
(Yazmin
- CHORUS)
Somos
caminantes
en
esta
tierra
We
are
walkers
on
this
earth
Sal
a
ver,
tenemos
mucho
por
hacer
Come
out
and
see,
we
have
a
lot
to
do
Tenemos
fuerza,
se
volverá
realidad
We
have
strength,
it
will
become
reality
Tú
y
yo,
nadie
más
You
and
me,
no
one
else
Somos
la
raíz
de
nuestro
pueblo
We
are
the
root
of
our
people
De
la
raíz
del
pueblo
maya
From
the
roots
of
the
Mayan
people
(Pat
Boy
- RAP)
(Pat
Boy
- RAP)
Vamos
las
manos
hacia
arriba
Let's
put
our
hands
up
Si
te
gusta
esta
canción
If
you
like
this
song
Aquí
viene
esta
canción
maya
en
rap
Here
comes
this
Mayan
song
in
rap
Dónde
vas
Where
are
you
going
Aquí
todos
les
traigo
Here
I
bring
you
all
Para
que
escuches,
para
tus
oídos
For
you
to
listen,
for
your
ears
Tú,
hombre
originario
You,
the
original
man
Están
vivas
nuestras
raíces
Our
roots
are
alive
Para
que
escuchen
nuestra
voz
So
that
they
may
hear
our
voice
Vamos
a
ayudarnos
a
trabajar
Let's
help
each
other
to
work
Vamos,
vamos
niños
Come
on,
come
on
children
Vamos,
vamos,
trabajemos
juntos
Come
on,
come
on,
let's
work
together
Para
que
escuchen
nuestra
voz
So
that
they
may
hear
our
voice
Vamos
a
ayudarnos
a
trabajar
Let's
help
each
other
to
work
Para
que
escuchen
nuestra
voz
So
that
they
may
hear
our
voice
Vamos
a
ayudarnos
a
trabajar
Let's
help
each
other
to
work
Grabado
en
la
península
de
Yucatán,
Mayo
2017
Recorded
in
the
Yucatan
Peninsula,
May
2017
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jesús Cristobal Pat Chable
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.