Pat Boy feat. Yazmin Novelo - Xíimbal Kaaj - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Xíimbal Kaaj - Pat Boy feat. Yazmin NoveloÜbersetzung ins Russische




Xíimbal Kaaj (letra en maya)
Xíimbal Kaaj (letra en maya)
(Yazmín - CORO)
(Yazmín - CORO)
Aj-ximbalo'on way yóok'ol kaab
Aj-ximbalo'on way yóok'ol kaab
Jóok'en a wiil, yaanto'on meyaj
Jóok'en a wiil, yaanto'on meyaj
Yaan to'on muuk' yaan u páajtal
Yaan to'on muuk' yaan u páajtal
Teech yéetel teen, mixmáak ulaak'
Teech yéetel teen, mixmáak ulaak'
Ti' u ch'i'ibalo'on k-kaaj
Ti' u ch'i'ibalo'on k-kaaj
Ti' u motsil maaya kaaj
Ti' u motsil maaya kaaj
(Pat Boy - RAP)
(Pat Boy - RAP)
Ko'one'ex te'e lak'iin
Ko'one'ex te'e lak'iin
Tu'ux ku t'u'ubul k'iin
Tu'ux ku t'u'ubul k'iin
Way tu kaajil maaya wíinik
Way tu kaajil maaya wíinik
Ko'ox tu jáalk'aab naab
Ko'ox tu jáalk'aab naab
Ko'ox a wiil tuláakal le ba'al yano'
Ko'ox a wiil tuláakal le ba'al yano'
Yéetel ki'imak óolal
Yéetel ki'imak óolal
Táan in bin in xíimbal
Táan in bin in xíimbal
Tuláakal u kaajil máasewáal kaaj
Tuláakal u kaajil máasewáal kaaj
Way tu petenil Yucatán
Way tu petenil Yucatán
Tu'ux ku t'aanal le maaya t'aan
Tu'ux ku t'aanal le maaya t'aan
Teech paal wíinik u'uy le paaxa'
Teech paal wíinik u'uy le paaxa'
Ko'one'ex kanik le maaya
Ko'one'ex kanik le maaya
Kin taasik yéetel in puksi'ik'al
Kin taasik yéetel in puksi'ik'al
Ko'one'ex ko'one'ex kanik paalale'ex
Ko'one'ex ko'one'ex kanik paalale'ex
Tuláakale'ex ku bine'ex tu najil xook
Tuláakale'ex ku bine'ex tu najil xook
Tu naajil xook, tu naajil xook
Tu naajil xook, tu naajil xook
(Yazmín - CORO)
(Yazmín - CORO)
Aj-ximbalo'on way yóok'ol kaab
Aj-ximbalo'on way yóok'ol kaab
Jóok'en a wiil, yaanto'on meyaj
Jóok'en a wiil, yaanto'on meyaj
Yaan to'on muuk' yaan u páajtal
Yaan to'on muuk' yaan u páajtal
Teech yéetel teen, mixmáak ulaak'
Teech yéetel teen, mixmáak ulaak'
Ti' u ch'i'ibalo'on k-kaaj
Ti' u ch'i'ibalo'on k-kaaj
Ti' u motsil maaya kaaj
Ti' u motsil maaya kaaj
(Pat Boy - RAP)
(Pat Boy - RAP)
Beyo' beyo' beyo'
Beyo' beyo' beyo'
Li'is a k'aab te'e ka'anal
Li'is a k'aab te'e ka'anal
Wáaj uts a wu'uyik le paaxa'
Wáaj uts a wu'uyik le paaxa'
Je'el ku tal le bo'bo'chi' maaya k'aay
Je'el ku tal le bo'bo'chi' maaya k'aay
Tu'ux ka bin
Tu'ux ka bin
Way tuláakal kin tasik
Way tuláakal kin tasik
Le ba'ax kin betik
Le ba'ax kin betik
Tia'al a wu'uyik ta xikin
Tia'al a wu'uyik ta xikin
Teech máasewáal wíinik
Teech máasewáal wíinik
Kuxa'an ak moots
Kuxa'an ak moots
(Yazmín)
(Yazmín)
Utia'al u yu'ubal lak t'aan
Utia'al u yu'ubal lak t'aan
Ko'one'ex áantiko'on meyaj
Ko'one'ex áantiko'on meyaj
Ko'one'ex ko'one'ex paalale'ex
Ko'one'ex ko'one'ex paalale'ex
Ko'one'ex ko'onex muul meyaj
Ko'one'ex ko'onex muul meyaj
Utia'al u yu'ubal ak t'aan
Utia'al u yu'ubal ak t'aan
Ko'one'ex áantiko'on meyaj
Ko'one'ex áantiko'on meyaj
Utia'al u yu'ubal ak t'aan
Utia'al u yu'ubal ak t'aan
Ko'one'ex áantiko'on meyaj
Ко'оне'бывший аантико'он меядж
*****
*****
Xíimbal Kaaj (traducción en español)
Ксиимбал Каадж (испанский перевод)
(Yazmín - CORO)
(Язмин-ПРИПЕВ)
Somos caminantes en esta tierra
Мы ходоки по этой земле
Sal a ver, tenemos mucho por hacer
Иди посмотри, у нас много дел
Tenemos fuerza, se volverá realidad
У нас есть силы, это сбудется
y yo, nadie más
Ты и я, никто другой
Somos la raíz de nuestro pueblo
Мы-корень нашего народа
De la raíz del pueblo maya
От корня народа майя
(Pat Boy - RAP)
(Пэт Бой-РЭП)
Vamos al oriente donde sale el sol
Мы идем на восток, где восходит солнце
En esta tierra del hombre maya
На этой земле человека майя
Vamos al mar
Мы идем к морю
Vamos a ver todo lo que hay
Давайте посмотрим все, что там есть
Con alegría estoy caminando
С радостью я иду
Por todos los lugares de nuestro pueblo originario
По всем местам нашего родного города
Aquí en la península de Yucatán
Здесь, на полуострове Юкатан
Donde se habla la lengua maya
Где говорят на языке майя
de corazón de niño, escucha esta canción
Ты в глубине души, как ребенок, послушай эту песню
Vamos a aprender maya
Давайте изучать майю
Que te traigo con todo mi corazón
Что я приношу тебе всем своим сердцем
Vamos, vamos niños
Давай, давай, дети
Todos ustedes los estudiantes
Все вы, студенты
Los que van a la escuela, los que van a la escuela
Те, кто ходит в школу, те, кто ходит в школу.
(Yazmín - CORO)
(Язмин-ПРИПЕВ)
Somos caminantes en esta tierra
Мы ходоки по этой земле
Sal a ver, tenemos mucho por hacer
Иди посмотри, у нас много дел
Tenemos fuerza, se volverá realidad
У нас есть силы, это сбудется
y yo, nadie más
Ты и я, никто другой
Somos la raíz de nuestro pueblo
Мы-корень нашего народа
De la raíz del pueblo maya
От корня народа майя
(Pat Boy - RAP)
(Пэт Бой-РЭП)
Así, así, así
Вот так, вот так, вот так
Vamos las manos hacia arriba
Поднимем руки вверх
Si te gusta esta canción
Если тебе нравится эта песня
Aquí viene esta canción maya en rap
А вот и эта песня майя в стиле рэп
Dónde vas
Куда ты идешь
Aquí todos les traigo
Здесь я всех вас привожу
Lo que hago
Что я делаю
Para que escuches, para tus oídos
Чтобы ты услышал, для своих ушей.
Tú, hombre originario
Ты, родной человек
Están vivas nuestras raíces
Живы ли наши корни
(Yazmín)
(Язмин)
Para que escuchen nuestra voz
Чтобы они услышали наш голос
Vamos a ayudarnos a trabajar
Давайте поможем друг другу работать
Vamos, vamos niños
Давай, давай, дети
Vamos, vamos, trabajemos juntos
Давай, давай, давай работать вместе
Para que escuchen nuestra voz
Чтобы они услышали наш голос
Vamos a ayudarnos a trabajar
Давайте поможем друг другу работать
Para que escuchen nuestra voz
Чтобы они услышали наш голос
Vamos a ayudarnos a trabajar
Давайте поможем друг другу работать
*****
*****
Grabado en la península de Yucatán, Mayo 2017
Записано на полуострове Юкатан, май 2017 г.





Autoren: Jesús Cristobal Pat Chable


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.