Pat Travers - Ice Queen - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Ice Queen - Live - Pat TraversÜbersetzung ins Deutsche




Ice Queen - Live
Eiskönigin - Live
I been walking the dog, all night and all day.
Ich bin herumgelaufen, die ganze Nacht und den ganzen Tag.
Yeah up in the streets in the city,
Ja, draußen auf den Straßen in der Stadt,
Babe since you went away... well I hope what you said,
Babe, seit du weggegangen bist... naja, ich hoffe, was du gesagt hast,
Is all that I am... cause you cheatin your life...
ist alles, was ich bin... denn du betrügst dein Leben...
And you dont give a dam... And I should have known,
Und es ist dir scheißegal... Und ich hätte es wissen sollen,
When your touch turned to ice... your love was on loan.
Als deine Berührung zu Eis wurde... deine Liebe war nur geliehen.
But nothins for free, and I sure paid the price...
Aber nichts ist umsonst, und ich habe sicher den Preis bezahlt...
Your an Ice Queen... see what you put me through.
Du bist eine Eiskönigin... sieh, was du mir angetan hast.
Ice Queen... colder than Ice is you...
Eiskönigin... kälter als Eis bist du...
Work my hands to the bone... oh what do you care.
Ich arbeite mir die Hände wund... oh, was kümmert es dich.
I could be driving forever, your out styling somewhere,
Ich könnte ewig herumfahren, du bist irgendwo unterwegs und machst dich schick,
But when I try to call, oh your never at home,
Aber wenn ich versuche anzurufen, oh, bist du nie zu Hause,
Oh and if you are,...I get a busy tone...
Oh, und wenn du da bist,... bekomme ich ein Besetztzeichen...
And I'm hearing things,
Und ich höre Gerüchte,
About you running around... from all of my friends.
Dass du herumläufst... von all meinen Freunden.
The rumors are flying... all over town...
Die Gerüchte kursieren... in der ganzen Stadt...
Your an Ice Queen... see what you put me through.
Du bist eine Eiskönigin... sieh, was du mir angetan hast.
Ice Queen... colder than ice is you...
Eiskönigin... kälter als Eis bist du...
Your an Ice Queen, see what you put me through.
Du bist eine Eiskönigin, sieh, was du mir angetan hast.
Ice Queen... colder than ice is you...
Eiskönigin... kälter als Eis bist du...
Your an Ice Queen, see what you put me through...
Du bist eine Eiskönigin, sieh, was du mir angetan hast...
Ice Queen, colder than ice is you...
Eiskönigin, kälter als Eis bist du...
Ice Queen... Ice Queen Ice Queen
Eiskönigin... Eiskönigin Eiskönigin
Your chilly baby...
Du bist kühl, Baby...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.