Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Enough Money
Денег в обрез
I
dont
ride
in
no
Limosine's
Я
не
катаюсь
на
лимузинах,
Can't
afford
no
night
club
scenes
Не
могу
себе
позволить
ночные
клубы,
Steak
and
wine
is
beyond
my
means
Стейки
и
вино
мне
не
по
карману,
I
call
my
home
these
faded
jeans
Эти
выцветшие
джинсы
— мой
дом
родной.
Well
I
got
just
enough
money
to
buy
me
a
У
меня
денег
в
обрез,
только
и
хватает,
Case
of
the
blues
I
got
just
enough
money
Чтобы
купить
себе
тоску-печаль.
Денег
в
обрез,
To
buy
me
a
case
of
the
blues
oh
yeah
Только
и
хватает
на
тоску-печаль,
о
да.
Found
me
a
quarter
in
the
combat
zone
Нашел
четвертак
в
злачном
месте,
I
reach
up
and
stick
it
in
the
old
pay
phone
Поднял
его
и
сунул
в
старый
таксофон.
My
baby's
machine
is
sayin'
she's
not
home
Автоответчик
моей
малышки
говорит,
что
её
нет
дома,
Just
leave
your
name
and
your
number
«Просто
оставьте
свое
имя
и
номер
After
the
tone
После
сигнала».
Now
I
got
just
enough
money
to
buy
me
Теперь
у
меня
денег
в
обрез,
только
и
хватает,
A
case
of
the
blues
yeah
I
just
enough
money
Чтобы
купить
себе
тоску-печаль,
да,
денег
в
обрез,
To
buy
me
a
case
of
the
blues
oh
oh
yeah
Только
и
хватает
на
тоску-печаль,
о-о,
да.
I
got
just
enough
money
to
buy
me
a
case
of
the
У
меня
денег
в
обрез,
только
и
хватает
на
тоску-печаль.
You
know
the
days
too
long
Знаешь,
дни
слишком
длинны,
When
your
down
on
your
luck
Когда
тебе
не
везет.
I
never
get
no
good
news
У
меня
никогда
не
бывает
хороших
новостей.
I've
been
broke
so
long,
the
only
thing
I
can
buy
Я
так
давно
на
мели,
что
единственное,
что
я
могу
купить,
Is
a
bad
case
of
the
blues
oh
yeah
Это
изрядную
порцию
тоски,
о
да.
Baby,
buy
me
the
blues
Малышка,
купи
мне
тоску.
Ran
into
this
joker
in
his
Cadillac
Наткнулся
на
этого
шутника
в
его
Кадиллаке.
He
owed
me
some
dough
he
wanted
to
pay
it
back,
Он
был
мне
должен
деньжат
и
хотел
вернуть
долг.
He
said
you
can
double
your
money,
at
the
pony
track,
Он
сказал,
что
я
могу
удвоить
свои
деньги
на
ипподроме,
But
my
horse
didn't
finish,
had
a
heart
attack
Но
моя
лошадь
не
финишировала,
у
неё
случился
сердечный
приступ.
Now
I
got
just
enough
money
to
buy
me
a
case
Теперь
у
меня
денег
в
обрез,
только
и
хватает
Of
the
blues
yeah
I
got
just
enough
money
На
тоску-печаль,
да,
у
меня
денег
в
обрез,
To
buy
me
a
case
of
the
blues
oh
yeah
Только
и
хватает
на
тоску-печаль,
о
да.
I
got
just
enough
money
to
buy
me
a
case
of
the
blues
У
меня
денег
в
обрез,
только
и
хватает
на
тоску-печаль.
Oh
yeah
got
just
enough
money
О
да,
денег
в
обрез,
To
buy
me
a
case
of
the
blues
oh
yeah
Только
и
хватает
на
тоску-печаль,
о
да.
Hey,
hey
just
enough
money
to
buy
me
the
blues
Эй,
эй,
денег
в
обрез,
только
и
хватает
на
тоску.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pat Travers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.