Pathos - Riflessioni di un'anima inquieta - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Riflessioni di un'anima inquieta - PathosÜbersetzung ins Englische




Riflessioni di un'anima inquieta
Reflections of a Restless Soul
Mi sento come Falcone, da solo contro lo Stato
I feel like Falcone, alone against the State
Rifiuto il vostro collare, non sono un cane addestrato
I refuse your collar, I'm not a trained dog
La paranoia è un tumore, proprio come la mafia
Paranoia is a tumor, just like the mafia
Uccide tutto ciò che è bello e pretende il silenzio
It kills everything that is beautiful and demands silence
Ferita dopo ferita, quanto s'è fatta grande
Wound after wound, how big it has become
Questa sanguinosa e turpe realtà delirante?
This bloody and vile delirious reality?
Cuore appassito, è un eterno cadere ed un bivio
Withered heart, it's an eternal falling and a crossroads
Non ho capito se ho un nemico o sono io il nemico
I haven't understood if I have an enemy or if I am the enemy
Se vuoi fermarmi vieni con le armi e fammi a pezzi
If you want to stop me, come with weapons and tear me to pieces
Rompi soltanto uno scrigno, la voce è altrove, è nei pezzi
You only break a chest, the voice is elsewhere, it's in the pieces
Fermi il mio corpo, ma il pensiero non lo puoi bloccare
Stop my body, but you can't block thought
Com'è profondo il mare? Com'è profondo il mare?
How deep is the sea? How deep is the sea?
Sei la quiete in questa violenta tempesta, ma'
You are the quiet in this violent storm, but'
Aspetti Geova porti questo "nuovo mondo", ma
You wait for Jehovah to bring this "new world", but
Io penso che il paradiso vada creato qua
I think that paradise should be created here
Un mondo senza schiavi padroni, sarà libertà
A world without slaves or masters, it will be freedom
Sono distante e diverso come Plutone
I am distant and different like Pluto
Ho solo un foglio nascosto lontano dal sole
I only have a sheet hidden far from the sun
Sul quale scrivo per scaldarmi, trovarmi è la meta
On which I write to warm myself, finding myself is the goal
Sono solo riflessioni di un'anima inquieta
I am only reflections of a restless soul
Sono distante e diverso come Plutone
I am distant and different like Pluto
Ho solo un foglio nascosto lontano dal sole
I only have a sheet hidden far from the sun
Sul quale scrivo per scaldarmi, trovarmi è la meta
On which I write to warm myself, finding myself is the goal
Sono solo riflessioni di un'anima inquieta
I am only reflections of a restless soul
Sogno una forte amicizia come non ce n'è
I dream of a strong friendship like no other
Come Van Gogh e Gauguin, come Villaggio e De André
Like Van Gogh and Gauguin, like Villaggio and De André
Come Marshall e Dre, come Spencer e Terence
Like Marshall and Dre, like Spencer and Terence
Insieme a lottare, ma nessun Mickey mi urla, "Schiva il jab!"
Fighting together, but no Mickey yelling at me, "Dodge the jab!"
Solo cammino e sulla nuca arriva come un cric
I just walk and it comes on the back of my neck like a crunch
Provo a guardare quel codardo, vola un soccer kick
I try to look at that coward, a soccer kick flies
Senza un perché, perché? Io esanime
For no reason, why? I'm lifeless
Anche se il sangue se n'è andato ed è passato, col Doc torno
Even if the blood is gone and it's passed, with the Doc I go back there
Spengo e accendo la DeLorean settecento volte
I turn the DeLorean on and off seven hundred times
Ho una chiave, ma non apre quelle vecchie porte
I have a key, but it doesn't open those old doors
Così le sfondo tutte, in ogni stanza c'è un frammento
So I break them all down, there's a fragment in every room
Un'ora di tempo, comporre il demone e vederlo
An hour of time, to compose the demon and see it
Corre e rompe il suono cono, ghiaccia il tempo, ma non riesco
It runs and breaks the sound cone, it freezes time, but I can't
In un atto secondo si chiudon di nuovo, di botto ghignano e non ne esco
In a second act they close again, they giggle with a bang and I can't get out
Certe cose per capirle devi viverle, bro'
Certain things to understand them you have to live them, bro'
Ma quale bro'? Sei il contrario perché tu non vedi un cazzo, no
But what bro'? You're the opposite because you don't see a damn thing, no
Sono distante e diverso come Plutone
I am distant and different like Pluto
Ho solo un foglio nascosto lontano dal sole
I only have a sheet hidden far from the sun
Sul quale scrivo per scaldarmi, trovarmi è la meta
On which I write to warm myself, finding myself is the goal
Sono solo riflessioni di un'anima inquieta
I am only reflections of a restless soul
Sono distante e diverso come Plutone
I am distant and different like Pluto
Ho solo un foglio nascosto lontano dal sole
I only have a sheet hidden far from the sun
Sul quale scrivo per scaldarmi, trovarmi è la meta
On which I write to warm myself, finding myself is the goal
Sono solo riflessioni di un'anima inquieta
I am only reflections of a restless soul
Pensi che faccia arte per diventare immortale?
Do you think I make art to become immortal?
Sottoterra capiranno che volevo dire
Underground they will understand what I wanted to say
Scopriranno quei segreti seguendo una pista
They will discover those secrets by following a track
'Sta sofferenza finirà sotto un culo su Insta
This suffering will end under an ass on Insta
Pensi che faccia arte per la fama o per la figa?
Do you think I make art for fame or pussy?
Wow, che figata, una donna che mi ama per finta
Wow, how cool, a woman who loves me for pretend
Come un politico che sale su un barcone
Like a politician who gets on a boat
Ma spento il riflettore chi s'è visto s'è visto, Cristo
But when the spotlight is turned off, out of sight, out of mind, Christ
Resto a guardare 'sto paese di fitte illusioni
I remain to watch this country of thick illusions
Dove il trucco costante è spostare l'attenzione
Where the constant trick is to shift the attention
Dove si tifa e ci si scanna mentre chi comanda
Where people cheer and fight while those in command
Crea nemici e noi moriamo dentro il suo profitto
Create enemies and we die inside their profit
C'è un po' di pesce nel mercurio che mangi
There's some fish in the mercury you eat
Mentre ti guardi compiaciuto coi tuoi grandi traguardi
While you look at yourself pleased with your great achievements
Parli di ghiaccio sul collo, per me son solo guinzagli
You talk about ice on your neck, to me they're just leashes
L'arte scopa con molti, ma non viene con tanti ed io
Art fucks with many, but it doesn't come with many and I
Sono distante e diverso come Plutone
I am distant and different like Pluto
Ho solo un foglio nascosto lontano dal sole
I only have a sheet hidden far from the sun
Sul quale scrivo per scaldarmi, trovarmi è la meta
On which I write to warm myself, finding myself is the goal
Sono solo riflessioni di un'anima inquieta
I am only reflections of a restless soul
Sono distante e diverso come Plutone
I am distant and different like Pluto
Ho solo un foglio nascosto lontano dal sole
I only have a sheet hidden far from the sun
Sul quale scrivo per scaldarmi, trovarmi è la meta
On which I write to warm myself, finding myself is the goal
Sono solo riflessioni di un'anima inquieta
I am only reflections of a restless soul





Autoren: Davide Paterno', Pier Dario Mancini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.