Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Verdade Sobre o Tempo
The Truth About Time
Ele
pensa
que
a
vida
ficou
pra
trás
He
thinks
that
life
is
behind
him
Então
finge
que
nem
liga
que
tanto
faz
So
he
pretends
he
doesn't
care,
that
it
doesn't
matter
Ou
não,
ou
não,
a
vida
é
como
um
gás
Or
not,
or
not,
life
is
like
a
gas
Só
um
sopro,
só
um
vento,
nada
mais
Just
a
breath,
just
a
wind,
nothing
more
E
o
ar
que
já
lhe
passou
pelos
pulmões
And
the
air
that
has
already
passed
through
his
lungs
De
tão
velho
já
quer
ir
descansar
Is
so
old
it
wants
to
go
to
rest
Daqui
pro
futuro
falta
só
um
piscar
From
here
to
the
future
it's
just
a
blink
Que
é
pro
tempo
não
mais
nos
enganar
So
that
time
can
no
longer
deceive
us
Ele
agora
vê
que
o
tempo
é
uma
ilusão
He
now
sees
that
time
is
an
illusion
E
o
passado
são
as
linhas
em
suas
mãos
And
the
past
are
the
lines
in
his
hands
Ou
não,
ou
não,
a
vida
é
muito
mais
Or
not,
or
not,
life
is
much
more
Que
os
dias,
que
os
deuses,
que
jornais
Than
the
days,
than
the
gods,
than
the
newspapers
E
o
ar
que
já
lhe
passou
pelos
pulmões
And
the
air
that
has
already
passed
through
his
lungs
De
tão
velho
já
quer
ir
descansar
Is
so
old
it
wants
to
go
to
rest
Daqui
pro
futuro
falta
só
um
piscar
From
here
to
the
future
it's
just
a
blink
Que
é
pro
tempo
não
mais
nos
enganar
So
that
time
can
no
longer
deceive
us
Ou
não,
ou
não,
a
vida
é
como
um
gás
Or
not,
or
not,
life
is
like
a
gas
Só
um
sopro,
só
um
vento,
nada
mais
Just
a
breath,
just
a
wind,
nothing
more
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Ulhoa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.