Patrick Bruel - Fernand - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Fernand - Patrick BruelÜbersetzung ins Englische




Fernand
Fernand
Dire que Fernand est mort
They say that Fernand is dead
Dire qu'il est mort Fernand
They say that Fernand is dead, my love
Dire que je suis seul derrire
They say that I'm alone behind
Dire qu'il est seul devant
They say that he's alone in front
Lui dans sa dernire bire
Him in his last beer
Moi dans mon brouillard
Me in my fog
Lui dans son corbillard
Him in his hearse
Moi dans mon dsert
Me in my desert
Devant y a qu'un cheval blanc
In front of me, there's only a white horse
Derrire y a que moi qui pleure
Behind me, there's only me crying
Dire qu' a meme pas de vent
They say that there's no wind
Pour agiter mes fleurs
To blow my flowers
Moi si j'tais l'Bon Dieu
If I were the Good Lord
Je crois qu'j'aurais des remords
I think I would have regrets
Dire que maintenant il pleut
They say that now it's raining
Dire que Fernand est mort
They say that Fernand is dead, my love
Dire qu'on traverse Paris
They say that we're crossing Paris
Dans le tout p'tit matin
In the early morning
Dire qu'on traverse paris
They say that we're crossing Paris
Et qu'on dirait Berlin
And that it looks like Berlin
Toi, toi, toi tu sais pas
You, you don't know
Tu dors mais c'est triste mourir
You're sleeping, but it's sad to die
D'etre oblig d'partir
To be forced to leave
Quand Paris dort encore
When Paris is still asleep
Moi je crve d'envie
I'm dying to
De rveiller des gens
Wake people up
J't'inventerai une famille
I'll make up a family for you
Juste pour ton enterrement
Just for your funeral
Et puis si j'tais l'Bon Dieu
And then if I were the Good Lord
Je crois que je ne serais pas fier
I think I wouldn't be proud
Je sais on fait ce qu'on peut
I know we do what we can
Mais il y a la manire
But there's a way to do it
Tu sais je reviendrai
You know I'll come back
Je reviendrai souvent
I'll come back often
Dans ce putain de champ
To this fucking field
O tu dois te reposer
Where you must rest
L't je ferai de l'ombre
And I'll make some shade
On boira du silence
We'll drink silence
La sant d'Constance
Constancy's health
Qui se fout bien d'ton ombre
Who doesn't give a damn about your shade
Et puis les adultes sont tellement cons
And grown-ups are so stupid
Qu'ils nous feront bien une guerre
That they'll give us a war
Alors je viendrai pour de bon
So I'll come for good
Dormir dans ton cimetire
To sleep in your cemetery
Et maintenant bon Dieu
And now, good Lord
Tu as bien rigol
You've had a good laugh
Et maintenant bon Dieu
And now, good Lord
Et maintenant j'vais pleurer
And now I'm going to cry





Autoren: Gerard Jouannest, Jacques Romain Brel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.