Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je serai là pour la suite - Live
Ich werde für das Danach da sein - Live
La
porte
se
ferme,
Die
Tür
schließt
sich,
Déjà,
la
clé
raisonne,
Schon
klingt
der
Schlüssel,
Je
suis
là,
Ich
bin
hier,
Nu
comme
une
pierre
Nackt
wie
ein
Stein
Et
j'ai
laissé
toute
ma
vie
d'homme
Und
ich
habe
mein
ganzes
Leben
als
Mann
gelassen
Dans
une
petite
boite
In
einer
kleinen
Schachtel
Au
vestiaire.
In
der
Garderobe.
Au
fond
d'mes
poches
Tief
in
meinen
Taschen
Y'a
pas
que
des
cadeaux
Gibt
es
nicht
nur
Geschenke
J'ai
peut-être
pas
eu
Ich
hatte
vielleicht
nicht
Les
bons
grands
frères
Die
richtigen
großen
Brüder
Et
j'ai
suivi
Und
ich
bin
denen
gefolgt,
Ceux
qu'ils
parlaient
trop,
Die
zu
viel
redeten,
J'ai
pris
5 ans
Ich
bekam
5 Jahre
A
m'taire
...
...
Schweigen
...
De
pas
grandir
trop
vite
er
soll
nicht
zu
schnell
erwachsen
werden
Que
je
serai
là
pour
la
suite
Dass
ich
für
die
Zukunft
da
sein
werde
Et
bien
plus
cette
fois
Und
diesmal
viel
mehr
De
garder
dans
les
yeux
er
soll
in
den
Augen
behalten
Ce
bel
éclat
de
feu
Diesen
schönen
Feuerschein
Dans
lequel
je
te
vois
In
dem
ich
dich
sehe
Où
est-ce
que
tu
vas
Wohin
gehst
du
Pour
chasser
les
silences
Um
die
Stille
zu
vertreiben
Que
j'ai
laissé
entre
tes
mains
Die
ich
in
deinen
Händen
gelassen
habe
Ici
tu
sais
tu
es
mon
innoncence
Hier,
weißt
du,
bist
du
meine
Unschuld
Mon
seul
ticket
vers
demain
Mein
einziges
Ticket
für
morgen
Dis
lui
aussi
pardon
pour
le
cinéma
Sag
ihm
auch
Entschuldigung
wegen
des
Kinos
J'ai
raté
la
séance
Ich
habe
die
Vorstellung
verpasst
On
ira
voir
le
n°3
Wir
werden
uns
Nummer
3 ansehen
J'y
serais
même
en
avance
Ich
werde
sogar
zu
früh
da
sein
Dis
lui
de
pas
grandir
trop
vite
Sag
ihm,
er
soll
nicht
zu
schnell
erwachsen
werden
Je
serai
là
pour
la
suite
Ich
werde
für
die
Zukunft
da
sein
Pour
toujours
cette
fois
Diesmal
für
immer
Dis
lui
de
garder
bien
ouvert
Sag
ihm,
er
soll
weit
offen
halten
Les
yeux
clairs
de
sa
mère
Die
klaren
Augen
seiner
Mutter
Dis
lui
toi
ce
qu'il
faut
faire
Sag
du
ihm,
was
zu
tun
ist
Est-ce
que
j'ai
le
droit
Habe
ich
das
Recht
De
te
dire
tout
ça
Dir
all
das
zu
sagen
Quand
le
parloir
s'éteint
Wenn
das
Licht
im
Besucherraum
ausgeht
Ici
tu
sais
Hier,
weißt
du
Tout
perd
son
innocence
Verliert
alles
seine
Unschuld
Quand
tu
t'en
vas
vers
demain.
Wenn
du
in
Richtung
Morgen
gehst.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marie-florence Gros
Album
Live 2014
Veröffentlichungsdatum
08-12-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.