Patrick Jonsson - Je suis venu te dire - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Je suis venu te dire - Patrick JonssonÜbersetzung ins Deutsche




Je suis venu te dire
Ich bin gekommen, um dir zu sagen
Je suis venu te dire que je ne sais pas si je t'aime encore
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich nicht weiß, ob ich dich noch liebe
Je suis venu te dire que je ne sais pas si ça va durer
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich nicht weiß, ob es noch dauern wird
Mais l'amour est une chose étrange, tu te réveilles un matin
Doch die Liebe ist seltsam, du wachst eines Morgens auf
Et tu te rends compte qu'il a disparu et tu ne sais pas pourquoi
Und merkst, dass sie verschwunden ist, und du weißt nicht warum
Je suis venu te dire que notre histoire était si belle
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass unsere Geschichte so schön war
Je suis venu te dire qu'avec toi je voulais traverser la pluie
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich mit dir durch den Regen gehen wollte
Mais l'amour est une chose étrange tu te réveilles un matin
Doch die Liebe ist seltsam, du wachst eines Morgens auf
Et tu te rends compte qu'il a disparu et tu ne sais pas pourquoi
Und merkst, dass sie verschwunden ist, und du weißt nicht warum
Mais le monde tourne plus vite et plus vite
Doch die Welt dreht sich schneller und schneller
J'en suis parfois étourdi le matin
Manchmal macht mich das morgens schwindelig
Quand la veille était beaucoup trop longue
Wenn der Abend davor viel zu lang war
Trop de paroles ont été prononcées
Zu viele Worte wurden gesagt
Je suis venu te dire que je ne sais plus si je t'aime encore
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich nicht mehr weiß, ob ich dich noch liebe
Mais l'amour est une chose étrange, tu te réveilles un matin
Doch die Liebe ist seltsam, du wachst eines Morgens auf
Et tu te rends compte qu'il a disparu et tu ne sais pas pourquoi
Und merkst, dass sie verschwunden ist, und du weißt nicht warum
Et tu ne sais pas pourquoi
Und du weißt nicht warum





Autoren: Patrick Jonsson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.